開心生活站

位置:首頁 > 綜合知識 > 

茶文化ppt課件英文

茶文化ppt課件英文

Tea Culture

Introduction

Tea is a versatile, calming, and rejuvenating beverage that is enjoyed all around the world. In fact, it is the second most consumed beverage after water. The history of tea and its culture is fascinating and spans over centuries.

History

Tea originated in China over 5,000 years ago and was primarily used for medicinal purposes. It was popularized during the Tang dynasty and became a social drink during the Song dynasty. The Japanese tea ceremony, or Chanoyu, developed in the 16th century and is a deeply spiritual and cultural practice. Tea was introduced to Europe by the Dutch in the 17th century, and it quickly became a status symbol and a source of revenue for European countries.

Types of Tea

There are various types of teas, including black tea, green tea, white tea, oolong tea, and herbal tea. Black tea is the most commonly consumed tea worldwide and is known for its strong flavor and caffeine content. Green tea is high in antioxidants and is known for its health benefits. White tea is the least processed tea and has a delicate flavor. Oolong tea is partially fermented and has a balance between the flavors of green tea and black tea. Herbal tea is not technically tea and is made from infusing dried herbs, flowers, or fruits in hot water.

Tea Culture

Tea culture differs from one region to another, but it is generally associated with relaxation, hospitality, and socialization. In China, tea ceremonies are an important aspect of their culture and are used as a form of hospitality. In Japan, the tea ceremony is a meditative practice that focuses on mindfulness and simplicity. In England, tea time is a cultural practice that involves serving tea with finger sandwiches, scones, and jam.

Conclusion

Tea culture is diverse and multifaceted, and it continues to evolve with time. The popularity of tea as a beverage and a cultural practice is a testament to its ability to transcend borders and bring people together.

小編還為您整理了以下內容,可能對您也有幫助:

中國的茶文化英文介紹

中國的茶文化英文介紹:

China has a rich and long-standing tea culture, which dates back thousands of years. As a beverage, tea has had a significant impact on Chinese society and has become an essential part of Chinese culture. Chinese tea is more than just a drink; it is a symbol of hospitality, respect, and appreciation.(中國有悠久的茶文化歷史,已經存在了數千年。作為一種飲品,茶已經在中國社會產生了重要的影響,成為了中國文化的重要組成部分。中國茶不僅僅是一種飲料,而是代表了熱情、尊重和感激之情。)

Tea culture in China is diverse, with different regions having unique tea customs and rituals. Chinese teas are categorized based on their processing methods and are generally divided into six main types, including green tea, black tea, oolong tea, white tea, yellow tea, and dark tea.(中國的茶文化非常多樣化,不同的地區有獨特的茶文化和習俗。中國的茶因其加工方法而被分為六大類,包括綠茶、紅茶、烏龍茶、白茶、黃茶和黑茶。)

In addition to its delicious taste, tea is also believed to have several health benefits. Different teas have various health benefits attributed to them, and traditional Chinese medicine uses tea as an essential component in various remedies.(除了美味的口感外,茶還被認為有多種健康益處。不同的茶有不同的健康功效,傳統中醫使用茶作為許多草藥治療方案中不可或缺的組成部分。)

茶的起源

茶的起源可以追溯到公元前2700年至前2300年間,當時,中國的古代祖先發現了茶這種植物並開始使用。

中國的神農氏曾嘗試吃過茶的樹葉並發現其清新口感和醒腦功效。隨著時間的推移,茶成為了中國文化的一部分,並迅速流傳到了其他亞洲國家

在宋代,茶文化達到了一個新的高度,以茶為主題的文學作品出現了,茶文化進一步與詩歌、音樂、繪畫和文學相結合,形成了獨特的文化藝術形式。

宋代的革新者陸九淵、米芾、蘇軾等人都是熱心的茶葉愛好者,他們對茶文化的貢獻至今都被人們所稱道。

在中國,茶作為傳統飲品和文化符號,深深地影響了人們的生活和思想。在歷史上,中國茶文化經常與詩歌、音樂、繪畫和文學相結合,形成了獨特的文化藝術形式。

茶文化也為中國的外交、商業和交流活動提供了有力的幫助。茶葉不僅是一種美味的飲料,還具有文化和歷史意義,成為了國際間的一種重要文化交流方式。

用英語介紹中國茶文化

Chinese tea culture is the culture of making and drinking tea in China.

中國茶文化是中國製茶、飲茶的文化。

China is the hometown of tea. It is said that the discovery and utilization of tea by Chinese people began in the Shennong era, at least 4700 years ago.

中國是茶的故鄉,中國人發現並利用茶,據說始於神農時代,少說也有4700多年了。

Until now, the Han people still have the custom of substituting tea for gifts. Chaozhou Gongfu Tea, as a classical school of Chinese tea culture, gathers the essence of Chinese tea ceremony culture and is selected as a national intangible cultural heritage as a representative of Chinese tea ceremony.

直到現在,漢族還有民以茶代禮的風俗。潮州工夫茶作為中國茶文化的古典流派,集中了中國茶道文化的精粹,作為中國茶道的代表入選國家級非物質文化遺產。

In 2022, Chinese traditional tea making techniques and related customs will be included in the UNESCO Intangible Cultural Heritage List.

2022年,中國傳統制茶技藝及其相關習俗被列入聯合國教科文組織非物質文化遺產名錄。

As one of the seven things to open the door (firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea), tea drinking was very common in ancient China.

作為開門七件事(柴米油鹽醬醋茶)之一,飲茶在古代中國是非常普遍的。

The Chinese tea culture has a long history and is broad and profound, including not only the material and cultural level, but also the profound spiritual civilization level.

中華茶文化源遠流長,博大精深,不但包含物質文化層面,還包含深厚的精神文明層次。

The Tea Classics of Lu Yu, the tea sage of the Tang Dynasty, sounded the horn of Chinese tea culture in history.

唐代茶聖陸羽的茶經在歷史上吹響了中華茶文化的號角。

From then on, the spirit of tea permeated the court and society, and went deep into Chinese poetry, painting, calligraphy, religion and medicine.

從此茶的精神滲透了宮廷和社會,深入中國的詩詞、繪畫、書法、宗教、醫學。

茶道的英文介紹

茶道屬於東方 文化 。東方文化與西方文化的不同,在於東方文化往往沒有一個科學的、準確的定義,而要靠個人憑藉自己的悟性去貼近它、理解它。下面是我精心為你整理的茶道的英文介紹,一起來看看。

  茶道的英文介紹

  Chinese Tea Culture

  China is the home country of tea. Before the Tang Dynasty, Chinese tea was exported by land and sea, first to Japan and Korea, then to India and Central Asia and, in the Ming and Qing dynasties, to the Arabian Peninsula. In the early period of the 17th century, Chinese tea was exported to Europe, where the upper class adopted the fashion of drinking tea. Chinese tea—like Chinese silk and china—has become synonymous worldwide with refined culture. At the heart of the art of tea—the study and practice of tea in all its aspects—is the simple gesture of offering a cup of tea to a guest that for Chinese people today is a fundamental social custom, as it has been for centuries. China traces the development of tea as an art form to Lu Yu, known as "the Saint of Tea" in Chinese history, who lived ring the Tang Dynasty and who wrote The Book of Tea, the first ever treatise on tea and tea culture. The spirit of tea permeates Chinese culture, and throughout the country there are many kinds of teas, teahouses, tea legends, tea artifacts and tea customs. Better-known places to enjoy a good cup of tea in China include Beijing noted for its variety of teahouses; Fujian and Guangdong provinces and other places in the southeast of China that serve gongfu tea, a formal serving of tea in tiny cups; the West Lake in Hangzhou, also the home of the Tea Connoisseurs Association, noted for its excellent green tea; and provinces in southwest China like Yunnan where the ethnic groups less affected by foreign cultures retain tea ceremonies and customs in original tea-growing areas.

  The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schele, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.

  China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.

  中國是茶的故鄉,早在唐代以前,中國生產的茶葉便通過陸路及海運的方式遠銷各地。首先到達了日本和韓國,然後傳到印度和中亞地區。在明清時期,又傳到了阿拉伯半島。在17世紀初期,中國茶葉又遠銷至歐洲各國,很多上層社會的貴族、紳士都養成了喝茶的習慣。中國的共和中國的絲綢及磁器一樣,已經成為了中國在全世界的代名詞。

  中國人 飲茶 , 注重一個"品"字。"品茶"不但是鑑別茶的優劣,也帶有神思遐想和領略飲茶情趣之意。在百忙之中泡上一壺濃茶,擇雅靜之處,自斟自飲,可以消除疲勞、滌煩益思、振奮精神,也可以細啜慢飲,達到美的享受,使精神世界昇華到高尚的藝術境界。品茶的環境一般由建築物、園林、擺設、茶具等因素組成。飲茶要求安靜、清新、舒適、乾淨。中國園林世界聞名,山水風景更是不可勝數。利用園林或自然山水間,搭設茶室,讓人們小憩,意趣盎然。

  中國是文明古國,禮儀之邦,很重禮節。凡來了客人,沏茶、敬茶的禮儀是必不可少的。當有客來訪,可徵求意見,選用最合來客口味的茶葉和最佳茶具待客。主人在陪伴客人飲茶時,要注意客人杯、壺中的茶水殘留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要新增開水,隨喝隨添,使茶水濃度基本保持前後一致,水溫適宜。在飲茶時也可適當佐以茶食、糖果、菜餚等,達到調節口味和點心之功效。

  茶道的表現形式

  中國茶道的具體表現形式有兩種。

  ①煎茶。 把茶末投入壺中和水一塊煎煮。唐代的煎茶,是茶的最早藝術品嘗形式。

  ②鬥茶。古代文人雅士各攜帶茶與水,通過比茶麵湯花和品嚐鑑賞茶湯以定優劣的一種品茶藝術。鬥茶又稱為茗戰,興於唐代末,盛於宋代。最先流行於福建建州一帶。鬥茶是古代品茶藝術的最高表現形式。其最終目的是品嚐,特別是要吸掉茶麵上的湯花,最後鬥茶者還要品茶湯,做到色、香、味三者俱佳,才算鬥茶的最後勝利。

  ③工夫茶。清代至今某些地區流行的工夫茶是唐、宋以來品茶藝術的流風餘韻。清代工夫茶流行於福建的汀州、漳州、泉州和廣東的潮州。工夫茶講究品飲工夫。飲工夫茶,有自煎自品和待客兩種,特別是待客,更為講究。

茶道的英文介紹_茶道的有什麼英文的介紹相關 文章 :

1. 茶道的英文

2. 茶道起源英語作文

3. 茶道用英語怎麼說

4. 關於茶文化的英語美文

5. 有關於茶道文化英語的作文

6. 中國茶文化英語演講稿3篇

英語版的茶文化

Chinese tea has a history of over 5,000 years, ring which a series of unique tea culture have come into being, covering from tea plant cultivation and conservation, tea-leaf picking to processing and sampling tea. Tea-leaves are mainly proced in the southern area to the Yangtze River for mild climate and fertile ground there, such as the provinces of Zhejiang, Yunnan, Guizhou and Fujian. There proce an abundance of renowned tea varieties, e.g. Longjin, Wulong, Pu’er, Tieguangyin.

Tea culture is one of the common traits shared by all the 56 ethnic groups in China. Many Chinese people believe that a day is not perfect without a cup of tea. Either in the warm southern mountain area or on the frozen northern grassland, stuff like Gongfu tea, buttered tea and milk tea are all among the favorite drinks. Furthermore, both ancient and modern Chinese people tend to inlge in elaborating on poems, essays, dances and dramas on the tea.

茶在中國已經有5000年的歷史。在漫長的歷史中,圍繞茶的栽培、養護、採摘、加工、品飲形成了一整套獨具特色的茶文化及相關藝術。長江以南是中國茶葉的主產區。浙江、雲南、貴州、福建等地氣候溫和,土地肥沃,十分適合茶葉的生長,造就了龍井、烏龍、普洱、鐵觀音這些馳名中外的名品。

茶文化是中華多民族文化中的一個共同特徵。五十六個民族都有飲茶的習俗。許多中國人在生活中不可一日無茶。不論是在溫和潮溼的南方山區,還是冰天雪地的北方草原,工夫茶、酥油茶、奶茶都是人們特別喜愛的飲品。以茶為題的詩歌、散文、舞蹈、戲劇更為人們特別津津樂道。

參考資料:http://www.seechina.com.cn/zhlc/zhlcContent.php3?fdBelong=3&isEnglish=0&fdZHLCId=64

用英語介紹中國茶文化

介紹中國茶文化的英語短文如下:

Tea from China,Chinese tea drinking tea has 4000 years of history.When it comes to the types of tea,is really more species,especially longjing tea is famous in the world. Cup of tea,tea POTS are usually made of ceramic.

Tea can be drunk in many places,But in the teahouse to drink is one of the most artistic conception.Tea has many benefits,like healthy,refreshing refreshing,green tea is also a preventive against cancer.

中國茶文化的發展淵源:

中國是茶的故鄉,是世界上最早發現中國茶樹、利用茶葉和栽培茶樹的國家,中國也是世界茶道的宗主國。茶樹的起源至少已有六七萬年的歷史。茶被人類發現和利用,大約有四五千年的歷史。

茶文化英文資料

Tea culture originated in China.

茶文化起源地為中國。

China is the hometown of tea. It is said that tea drinking in China began in the Shennong era, at least for more than 4700 years. Until now, the Han people still have the custom of using tea instead of ceremony.

中國是茶的故鄉,中國飲茶,據說始於神農時代,少說也有4700多年了。直到現在,漢族還有民以茶代禮的風俗。

There are many kinds of tea made by the Han people: smoked bean tea from Taihu Lake, scented tea from Suzhou, ginger salt tea from Hunan, Xiajun tea from Shushan, frozen top tea from Taiwan, Longjing tea from Hangzhou, oolong tea from Fujian, Lu'an Guapian from Lu'an, etc.

漢族對茶的配製是多種多樣的:有太湖的薰豆茶、蘇州的香味茶、湖南的姜鹽茶、蜀山的俠君茶、臺灣的凍頂茶、杭州的龍井茶、福建的烏龍茶六安的六安瓜片等。

中國茶道的發展過程:

1、煎茶:把茶末投入壺中和水一塊煎煮。唐代的煎茶,是茶的最早藝術品嘗形式。

2、點茶,鬥茶:較之於唐代煎茶,宋人更喜愛典雅精緻的點茶藝術。由於宋代飲茶之風熾熱,所以還風行評比調茶技術和茶質優劣的“鬥茶”,亦稱“茗戰”。中國鬥茶始於唐而盛於宋,隨著貢茶的興起應運而生。

3、泡茶:元代人已開始普遍使用茶葉或茶末煎煮飲茶,不加或少加調料。這種簡便、純粹的“清飲”方式被越來越多的人接受,加上後來的沸水沖泡法,到了明代,就形成了“泡茶”這種飲茶方式,一直沿用至今。

【關於茶文化的英文作文】茶文化 英文

  茶文化的發展回事我們的使命,所以出現了很多的關於茶文化的英文作文和論文。下面是我精心為你整理的關於茶文化的英文作文,一起來看看。

  關於茶文化的英文作文1

  茶文化

  Chinese tea Chinese tea culture, tea culture. As open seven things (leading a poor You yan jiangcu tea), one of tea in ancient China is very common. Chinese tea culture and tea culture in Europe and America or Japan, a great difference. Chinese tea culture has a long history, profound, not only contains the material and cultural level, also contains a deep spiritual level.

  Tea by Lu Yu of the Tang Dynasty in the history of Chinese tea culture and sounded the horn. Since then, the spirit of tea permeates the court and society, into the Chinese poetry, painting, calligraphy, religion, medicine. For thousands of years China has not only accumulated a great deal about tea cultivation, proction of material culture, but also accumulated rich spirit of the tea culture, which is unique to China's tea culture, a cultural study areas.

  中國茶,茶文化,茶文化。作為開門七件事(柴米油鹽姜醋茶),一個茶在古代中國是非常普遍的。中國茶文化與歐洲、美國、日本的茶文化有很大的不同。中國茶文化源遠流長,博大精深,不僅包含了物質文化層面,還包含了深厚的精神層面。

  唐代陸羽對中國茶文化的歷史,吹響了號角。此後,茶精神滲透到宮廷和社會,融入了中國詩歌、繪畫、書法、宗教、醫學等。幾千年來,中國不僅積累了大量的茶葉種植,生產的物質文化,而且還積累了豐富的茶文化,這是獨特的中國茶文化,文化研究領域的精神。

  關於茶文化的英文作文2

  中國茶文化

  It is 4000 years since the Chinese began to grow and drink tea.

  There are many kinds of tea in China, of which Longjing Tea is famous all over the world.

  Tea is usually drunk in tea sets. A tea set is made up of a tea pot and some teacups, which are both made of china.

  Most Chinese are fond of drinking tea. Tea is served not only at tea house and restaurants but also at home. People also drink tea ring breaks at offices or factories.

  It has been discovered that drinking tea does a lot of good to people’s health. A cup of tea can make you relaxed and refreshed. And it’s said that green tea can prevent cancers. That’s why tea is becoming more and more popular with people.

  At last ,I hope you can enjoy Chinese tea.

  自從中國人開始種植和喝茶4000年了。

  在中國有許多種茶,其中龍井茶是世界著名的。

  茶通常在茶套裡喝。一套茶具由一個茶壺和茶杯,都是中國製造的。

  大多數中國人喜歡喝茶。茶不僅在茶館和餐館都供應,而且在家裡也有。在辦公室或工廠休息時,人們也會喝杯茶。

  人們發現飲茶對人們的健康有很大的健康。一杯茶可以使你放鬆和重新整理。據說綠茶能預防癌症。這就是為什麼茶越來越受人們歡迎的原因。

  最後,我希望你能喜歡中國的茶。

  關於茶文化的英文作文3

  茶文化的英語作文China is the home of tea, is the birthplace of tea culture. The discovery and utilization of tea in China, has a history of four thousand or five thousand years, and long fill do not decline, spread throughout the world. Tea is one of the world's most popular, the most popular, beneficial to the physical and mental healthy green drinks. Tea into the world in one, advocate tea, a world.Tea culture including tea tasting techniques, art appreciation, operation means of tea a better environment for the taste of the tea of my mood. The process of form and spirit of unity, is the process of the formation of the tea culture phenomenon. It originated long ago, has a long history, profound culture, and religious activity. The whole world has more than 100 countries and area residents are fond of tea. Some places tea tea as a kind of enjoyment of the arts to promote. The tea is identical, each has its own merits. The Chinese people have always had a guest to tea custom, which fully reflects the Chinese national civilization and politeness.

  帶翻譯:

  中國是茶的故鄉,是茶文化的發源地。中國茶的發現和利用,四千年或四千年的歷史,和長填補不下降,傳遍世界。茶是世界上最受歡迎,最受歡迎的,有益身心健康的綠色飲料。茶成為世界,提倡茶,一個世界。茶文化包括茶品嚐技巧、藝術欣賞、操作手段,茶的茶的味道更好的環境我的心情。形式和團結精神的過程,是一個過程,茶文化的形成現象。它起源於很久以前,有著悠久的歷史,深厚的文化,和宗教活動。全世界有超過100個國家和地區的居民都喜歡茶。一些地方茶茶作為一種藝術享受來推廣。茶是相同的,每個人都有自己的優點。中國人民一直有客人喝茶習慣,這充分反映出中華民族的文明和禮貌。

 

英語講解茶道

Chinese tea culture refers to the methods of preparation of tea, the equipment used to make tea and the occasions in which tea is consumed in China.

Folding the napkin in tea ceremonies is a traditional action and is done to keep away bad Qi energy in China as tea was regarded as one of the seven daily necessities, the others being firewood, rice, oil, salt, soy sauce, and vinegar(柴,米,油,鹽,醬,醋,茶). Tea culture in China differs from that of Europe, Britain or Japan in such things as preparation methods, tasting methods and the occasions for which it is consumed. Even now, in both casual and formal Chinese occasions, tea is consumed regularly. In addition to being a drink, Chinese tea is used in traditional Chinese medicine and in Chinese cuisine.

Plant (茶樹/茶樹, pinyin: cháshù). However prior to the 8th century BC, the tea was known collectively under the term "荼" (pinyin: tú) along with a great number of other bitter plants. The great similarity of the two characters are notable with the exception of an additional horizontal stroke in 荼. The character is made up of the "艸" (pinyin: cǎo) radical in its reced form of "艹" and the word "餘" which gives the phonetic cue. The plant later more distinctly indentified and was called "檟苦荼" (pinyin: jiǎkǔtú, literally "'evergreen shrub' of bitter 'bitter plant'"), or in simplified forms "苦荼" (pinyin: kǔtú) or "荈" (pinyin: chuǎn).

The word "茗" (pinyin: míng), which was possibly derived from the Burmese word, was later used to indicate tea where its popularity spread and became more common in Ancient China. This word is still used in modern tea communities in Taiwan and China to denote tea. By the end of the 8th century BC, the character "荼", yu was finally simplified to "茶". Táng Lùyǔ (唐陸羽/唐陸羽), wrote in the his crowing work, The tea classic or Chájīng (茶經/茶經), on the origins of the character for tea as well as the numerous words used to denote tea. In the first chapter of Chájīng, "The origins" (捲上, 一之源) he wrote:

“ 其字:或從草,或從木,或草木並。 ”

“ "qí zì : huò cóng cǎo, huò cóng mù, huò cǎo mù bìng." ”

which means: "Its character: may come from herb/grass (茶 chá from 文字音義 Wénzì yīnyì in 736 AD), or from tree/wood (梌 tú from 本草經 Běncǎojīng, an ancient medical text), or the combination of the two (荼 tú from the 爾雅 Ěryǎ, atreatise on lexicography from the Han dynasty)"

“ 其名:一曰茶,二曰檟,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。 ”

“ qí míng: yī yuē chá, èr yuē jiǎ, sān yuē shè, sì yuē míng, wǔ yuē chuǎn. ”

which means: "Its names: first it is called 茶 chá, then 檟 jiǎ, thirdly 蔎 shè, fourthly 茗 míng, fifthly 荈 chuǎn." Where:

檟 jiǎ: according to the author Yang Xiong of Han dynasty, the term was used by Zhoūgōng (周公), the ke of Zhou dynasty to indicate the 苦荼 (kǔtú)

蔎 shè: the term by which natives of present day Sìchuān used to indicated 荼 (tú)

茶,蔎,茗,荈 chá, shè, míng and chuǎn: in legends, Guōhóngnóng (郭弘農), specified that first tea harvest is known as chá, followed by míng, then shè, and finally chuǎn

There are several special circumstances in which tea is prepared and consumed.

As a sign of respect: In Chinese society, the younger generation always shows its respect to the older generation by offering a cup of tea. Inviting and paying for their elders to go to restaurants for tea is a traditional activity on holidays. In the past, people of lower rank served tea to higher ranking people. Today, as Chinese society becomes more liberal, sometimes at home parents may pour a cup of tea for their children, or a boss may even pour tea for subordinates at restaurants. The lower ranking person should not expect the higher rank person to serve him or her tea in formal occasions, however.

For a family gathering: When sons and daughters leave home to work and get married, they may seldom visit their parents. As a result, parents may seldom meet their grandchildren. Going to restaurants and drinking tea, therefore, becomes an important activity for family gatherings. Every Sunday, Chinese restaurants are crowded, especially when people celebrate festivals. This phenomenon reflects Chinese family values.

To apologize: In Chinese culture, people make serious apologies to others by pouring them tea. That is a sign of regret and submission.

To express thanks to your elders on one's wedding day: In the traditional Chinese marriage ceremony, both the bride and groom kneel in front of their parents and serve them tea. That is a way to express their gratitude. In front of their parents, it is a practice for the married couple to say, "Thanks for bringing us up. Now we are getting married. We owe it all to you." The parents will usually drink a small portion of the tea and then give them a red envelope, which symbolizes good luck.

To connect large families on wedding days: The tea ceremony ring weddings also serves as a means for both parties in the wedding to meet with members of the other family. As Chinese families can be rather extended, it is entirely possible ring a courtship to not have been introced to someone. This was particularly true in older generations where the patriarch may have had more than one wife and not all family members were always on good terms. As such, ring the tea ceremony, the couple would serve tea to all family members and call them by their official title. Drinking the tea symbolized acceptance into the family. Refusal to drink would symbolize opposition to the wedding and is quite unheard of since it would result in a loss of "face". Older relations so introced would give a red envelope to the matrimonial couple while the couple would be expected to give a red envelope to younger, unmarried relations.

To pass on the tradition: Kungfu cha is drunk in Chaoshan because it is part of the Chaoshan culture. They have a term for it and cannot be translated to another Chinese language. In Chaoshan hua [using Guangdong PinYin for Chaoshan hua], it is Ain7goin1 Bhung7Huê3 閒間文化[閒間文化]. It is when friends and family get together in a room to drink Kungfu cha and chat. During such occasions, tradition and culture are passed on to the younger generation.

After a person's cup is filled, that person may knock their bent index and middle fingers (or some similar variety of finger tapping) on the table to express gratitude to the person who served the tea. Although this custom is common in southern Chinese culture such as the Cantonese, it is generally not recognised nor practiced in other parts of China

This custom is said to have originated in the Qing Dynasty when Emperor Qian Long would travel in disguise through the empire. Servants were told not to reveal their master's identity. One day in a restaurant, the emperor, after pouring himself a cup of tea, filled a servant's cup as well. To that servant it was a huge honour to have the emperor pour him a cup of tea. Out of reflex he wanted to kneel and express his thanks. He could not kneel and kowtow to the emperor since that would reveal the emperor's identity so he bent his fingers on the table to express his gratitude and respect to the emperor.

作為開門七件事(柴米油鹽醬醋茶)之一,飲茶在古代中國是非常普遍的。中國的茶文化與歐美或日本的茶文化的分別很大。中華茶文化、源遠流長,博大精深,不但包含物質文化層面,還包含深厚的精神文明層次。唐代茶聖陸羽的茶經在歷史上吹響了中華茶文化的號角。從此茶的精神滲透了宮廷和社會,深入中國的詩詞、繪畫、書法、宗教、醫學。幾千年來中國不但積累了大量關於茶葉種植、生產的物質文化、更積累了豐富的有關茶的精神文化,這就是中國特有的茶文化,屬於文化學範疇。

中國茶文化的內容主要是茶在中國精神文化中的體現,這比“茶風俗”、“茶道”的範疇深廣的多,也是中國茶文化之所以與歐美或日本的茶文化的分別很大的原因。

中國茶文化的內容包括:

中國的茶書

中國各地區(包括少數民族)的茶俗

茶在中國文學藝術中的體現。

茶具藝術

名茶典故

不包括茶葉種植、科技等。

中國學者近年來在中國茶文化的研究上有不少成績,《中國茶文化叢書》1-8冊,二千餘頁內容豐富,是近年可喜的成果。

自古以來,種茶、製茶、泡茶、品茶均被認為需要高度技藝。當代,由中國人開始,將有關的技藝稱為茶藝。同時,歷朝歷代也湧現出大量與茶有關的各種藝術作品。

茶之為物,產自崇高的山,吸收天地的靈氣,還必須配上清潔的流泉。所謂仁者愛山,智者愛水;古人的一杯茶包含中國文人、哲人深愛的天、地、山、水,仁、智。

茶詩 中國關於茶的文學作品汗牛充棟,僅古詩詞一項,總數在2000首以上.

現在能看到最早的關於茶的文學作品是杜育的《荈賦》。

唐代著名詩人白居易的2800部詩歌作品中,與茶有關的有60首。而他本人也是品茶行家,一天到晚茶不離口。

唐代詩人盧仝所作《走筆謝孟諫議寄新茶》膾炙人口,歷久不衰

“一碗喉吻潤,二碗破孤悶。三碗搜枯腸,惟有文字五千卷。四碗發輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨清,六碗通仙靈。 七碗吃不得也,唯覺兩腋習習清風生。”

北宋范仲淹作《鬥茶歌》描繪了茶文化在當時的盛行。

北宋·蘇軾《汲江煎茶》描寫詩人在月明之夜親自用大瓢汲取活江水烹茶的情景:

“活水還須活水烹,自臨釣石汲深清;大瓢貯月歸春甕,小杓分江入夜瓶。

雪乳已翻煎處腳,松風忽作瀉時聲;枯腸未易禁三椀,臥聽山城長短更。”

當一個人的茶杯倒滿以後,他可以彎曲手指輕敲桌面來表達他對斟茶者的感謝。

這個習俗起源於清朝,大概三四百年前。那時,乾隆皇帝經常微服私訪,巡遊各地,要求隨從不能揭示他皇上的身份。

有天在一家旅店,皇上為自己倒了杯茶之後,又給他的隨從斟了一杯。這對隨從來講可是極大的恩寵。出於條件反射,隨從馬上想磕頭謝恩。但是,這樣一來就會洩漏皇帝的身份,所以他就彎了彎手指表示對皇上的感謝與尊敬。

今天,這種敲打的致謝方式仍然存在於中國以及受中華文化影響的地區。

中國的茶文化英文介紹

中國的茶文化英文介紹:

China has a rich and long-standing tea culture, which dates back thousands of years. As a beverage, tea has had a significant impact on Chinese society and has become an essential part of Chinese culture. Chinese tea is more than just a drink; it is a symbol of hospitality, respect, and appreciation.(中國有悠久的茶文化歷史,已經存在了數千年。作為一種飲品,茶已經在中國社會產生了重要的影響,成為了中國文化的重要組成部分。中國茶不僅僅是一種飲料,而是代表了熱情、尊重和感激之情。)

Tea culture in China is diverse, with different regions having unique tea customs and rituals. Chinese teas are categorized based on their processing methods and are generally divided into six main types, including green tea, black tea, oolong tea, white tea, yellow tea, and dark tea.(中國的茶文化非常多樣化,不同的地區有獨特的茶文化和習俗。中國的茶因其加工方法而被分為六大類,包括綠茶、紅茶、烏龍茶、白茶、黃茶和黑茶。)

In addition to its delicious taste, tea is also believed to have several health benefits. Different teas have various health benefits attributed to them, and traditional Chinese medicine uses tea as an essential component in various remedies.(除了美味的口感外,茶還被認為有多種健康益處。不同的茶有不同的健康功效,傳統中醫使用茶作為許多草藥治療方案中不可或缺的組成部分。)

茶的起源

茶的起源可以追溯到公元前2700年至前2300年間,當時,中國的古代祖先發現了茶這種植物並開始使用。

中國的神農氏曾嘗試吃過茶的樹葉並發現其清新口感和醒腦功效。隨著時間的推移,茶成為了中國文化的一部分,並迅速流傳到了其他亞洲國家。

在宋代,茶文化達到了一個新的高度,以茶為主題的文學作品出現了,茶文化進一步與詩歌、音樂、繪畫和文學相結合,形成了獨特的文化藝術形式。

宋代的革新者陸九淵、米芾、蘇軾等人都是熱心的茶葉愛好者,他們對茶文化的貢獻至今都被人們所稱道。

在中國,茶作為傳統飲品和文化符號,深深地影響了人們的生活和思想。在歷史上,中國茶文化經常與詩歌、音樂、繪畫和文學相結合,形成了獨特的文化藝術形式。

茶文化也為中國的外交、商業和交流活動提供了有力的幫助。茶葉不僅是一種美味的飲料,還具有文化和歷史意義,成為了國際間的一種重要文化交流方式。

用英語介紹中國茶文化

Chinese tea culture is the culture of making and drinking tea in China.

中國茶文化是中國製茶、飲茶的文化。

China is the hometown of tea. It is said that the discovery and utilization of tea by Chinese people began in the Shennong era, at least 4700 years ago.

中國是茶的故鄉,中國人發現並利用茶,據說始於神農時代,少說也有4700多年了。

Until now, the Han people still have the custom of substituting tea for gifts. Chaozhou Gongfu Tea, as a classical school of Chinese tea culture, gathers the essence of Chinese tea ceremony culture and is selected as a national intangible cultural heritage as a representative of Chinese tea ceremony.

直到現在,漢族還有民以茶代禮的風俗。潮州工夫茶作為中國茶文化的古典流派,集中了中國茶道文化的精粹,作為中國茶道的代表入選國家級非物質文化遺產。

In 2022, Chinese traditional tea making techniques and related customs will be included in the UNESCO Intangible Cultural Heritage List.

2022年,中國傳統制茶技藝及其相關習俗被列入聯合國教科文組織非物質文化遺產名錄。

As one of the seven things to open the door (firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea), tea drinking was very common in ancient China.

作為開門七件事(柴米油鹽醬醋茶)之一,飲茶在古代中國是非常普遍的。

The Chinese tea culture has a long history and is broad and profound, including not only the material and cultural level, but also the profound spiritual civilization level.

中華茶文化源遠流長,博大精深,不但包含物質文化層面,還包含深厚的精神文明層次。

The Tea Classics of Lu Yu, the tea sage of the Tang Dynasty, sounded the horn of Chinese tea culture in history.

唐代茶聖陸羽的茶經在歷史上吹響了中華茶文化的號角。

From then on, the spirit of tea permeated the court and society, and went deep into Chinese poetry, painting, calligraphy, religion and medicine.

從此茶的精神滲透了宮廷和社會,深入中國的詩詞、繪畫、書法、宗教、醫學。

茶道的英文介紹

茶道屬於東方 文化 。東方文化與西方文化的不同,在於東方文化往往沒有一個科學的、準確的定義,而要靠個人憑藉自己的悟性去貼近它、理解它。下面是我精心為你整理的茶道的英文介紹,一起來看看。

  茶道的英文介紹

  Chinese Tea Culture

  China is the home country of tea. Before the Tang Dynasty, Chinese tea was exported by land and sea, first to Japan and Korea, then to India and Central Asia and, in the Ming and Qing dynasties, to the Arabian Peninsula. In the early period of the 17th century, Chinese tea was exported to Europe, where the upper class adopted the fashion of drinking tea. Chinese tea—like Chinese silk and china—has become synonymous worldwide with refined culture. At the heart of the art of tea—the study and practice of tea in all its aspects—is the simple gesture of offering a cup of tea to a guest that for Chinese people today is a fundamental social custom, as it has been for centuries. China traces the development of tea as an art form to Lu Yu, known as "the Saint of Tea" in Chinese history, who lived ring the Tang Dynasty and who wrote The Book of Tea, the first ever treatise on tea and tea culture. The spirit of tea permeates Chinese culture, and throughout the country there are many kinds of teas, teahouses, tea legends, tea artifacts and tea customs. Better-known places to enjoy a good cup of tea in China include Beijing noted for its variety of teahouses; Fujian and Guangdong provinces and other places in the southeast of China that serve gongfu tea, a formal serving of tea in tiny cups; the West Lake in Hangzhou, also the home of the Tea Connoisseurs Association, noted for its excellent green tea; and provinces in southwest China like Yunnan where the ethnic groups less affected by foreign cultures retain tea ceremonies and customs in original tea-growing areas.

  The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schele, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.

  China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.

  中國是茶的故鄉,早在唐代以前,中國生產的茶葉便通過陸路及海運的方式遠銷各地。首先到達了日本和韓國,然後傳到印度和中亞地區。在明清時期,又傳到了阿拉伯半島。在17世紀初期,中國茶葉又遠銷至歐洲各國,很多上層社會的貴族、紳士都養成了喝茶的習慣。中國的共和中國的絲綢及磁器一樣,已經成為了中國在全世界的代名詞。

  中國人 飲茶 , 注重一個"品"字。"品茶"不但是鑑別茶的優劣,也帶有神思遐想和領略飲茶情趣之意。在百忙之中泡上一壺濃茶,擇雅靜之處,自斟自飲,可以消除疲勞、滌煩益思、振奮精神,也可以細啜慢飲,達到美的享受,使精神世界昇華到高尚的藝術境界。品茶的環境一般由建築物、園林、擺設、茶具等因素組成。飲茶要求安靜、清新、舒適、乾淨。中國園林世界聞名,山水風景更是不可勝數。利用園林或自然山水間,搭設茶室,讓人們小憩,意趣盎然。

  中國是文明古國,禮儀之邦,很重禮節。凡來了客人,沏茶、敬茶的禮儀是必不可少的。當有客來訪,可徵求意見,選用最合來客口味的茶葉和最佳茶具待客。主人在陪伴客人飲茶時,要注意客人杯、壺中的茶水殘留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要新增開水,隨喝隨添,使茶水濃度基本保持前後一致,水溫適宜。在飲茶時也可適當佐以茶食、糖果、菜餚等,達到調節口味和點心之功效。

  茶道的表現形式

  中國茶道的具體表現形式有兩種。

  ①煎茶。 把茶末投入壺中和水一塊煎煮。唐代的煎茶,是茶的最早藝術品嘗形式。

  ②鬥茶。古代文人雅士各攜帶茶與水,通過比茶麵湯花和品嚐鑑賞茶湯以定優劣的一種品茶藝術。鬥茶又稱為茗戰,興於唐代末,盛於宋代。最先流行於福建建州一帶。鬥茶是古代品茶藝術的最高表現形式。其最終目的是品嚐,特別是要吸掉茶麵上的湯花,最後鬥茶者還要品茶湯,做到色、香、味三者俱佳,才算鬥茶的最後勝利。

  ③工夫茶。清代至今某些地區流行的工夫茶是唐、宋以來品茶藝術的流風餘韻。清代工夫茶流行於福建的汀州、漳州、泉州和廣東的潮州。工夫茶講究品飲工夫。飲工夫茶,有自煎自品和待客兩種,特別是待客,更為講究。

茶道的英文介紹_茶道的有什麼英文的介紹相關 文章 :

1. 茶道的英文

2. 茶道起源英語作文

3. 茶道用英語怎麼說

4. 關於茶文化的英語美文

5. 有關於茶道文化英語的作文

6. 中國茶文化英語演講稿3篇

英語版的茶文化

Chinese tea has a history of over 5,000 years, ring which a series of unique tea culture have come into being, covering from tea plant cultivation and conservation, tea-leaf picking to processing and sampling tea. Tea-leaves are mainly proced in the southern area to the Yangtze River for mild climate and fertile ground there, such as the provinces of Zhejiang, Yunnan, Guizhou and Fujian. There proce an abundance of renowned tea varieties, e.g. Longjin, Wulong, Pu’er, Tieguangyin.

Tea culture is one of the common traits shared by all the 56 ethnic groups in China. Many Chinese people believe that a day is not perfect without a cup of tea. Either in the warm southern mountain area or on the frozen northern grassland, stuff like Gongfu tea, buttered tea and milk tea are all among the favorite drinks. Furthermore, both ancient and modern Chinese people tend to inlge in elaborating on poems, essays, dances and dramas on the tea.

茶在中國已經有5000年的歷史。在漫長的歷史中,圍繞茶的栽培、養護、採摘、加工、品飲形成了一整套獨具特色的茶文化及相關藝術。長江以南是中國茶葉的主產區。浙江、雲南、貴州、福建等地氣候溫和,土地肥沃,十分適合茶葉的生長,造就了龍井、烏龍、普洱、鐵觀音這些馳名中外的名品。

茶文化是中華多民族文化中的一個共同特徵。五十六個民族都有飲茶的習俗。許多中國人在生活中不可一日無茶。不論是在溫和潮溼的南方山區,還是冰天雪地的北方草原,工夫茶、酥油茶、奶茶都是人們特別喜愛的飲品。以茶為題的詩歌、散文、舞蹈、戲劇更為人們特別津津樂道。

參考資料:http://www.seechina.com.cn/zhlc/zhlcContent.php3?fdBelong=3&isEnglish=0&fdZHLCId=64

用英語介紹中國茶文化

介紹中國茶文化的英語短文如下:

Tea from China,Chinese tea drinking tea has 4000 years of history.When it comes to the types of tea,is really more species,especially longjing tea is famous in the world. Cup of tea,tea POTS are usually made of ceramic.

Tea can be drunk in many places,But in the teahouse to drink is one of the most artistic conception.Tea has many benefits,like healthy,refreshing refreshing,green tea is also a preventive against cancer.

中國茶文化的發展淵源:

中國是茶的故鄉,是世界上最早發現中國茶樹、利用茶葉和栽培茶樹的國家,中國也是世界茶道的宗主國。茶樹的起源至少已有六七萬年的歷史。茶被人類發現和利用,大約有四五千年的歷史。

茶文化英文資料

Tea culture originated in China.

茶文化起源地為中國。

China is the hometown of tea. It is said that tea drinking in China began in the Shennong era, at least for more than 4700 years. Until now, the Han people still have the custom of using tea instead of ceremony.

中國是茶的故鄉,中國飲茶,據說始於神農時代,少說也有4700多年了。直到現在,漢族還有民以茶代禮的風俗。

There are many kinds of tea made by the Han people: smoked bean tea from Taihu Lake, scented tea from Suzhou, ginger salt tea from Hunan, Xiajun tea from Shushan, frozen top tea from Taiwan, Longjing tea from Hangzhou, oolong tea from Fujian, Lu'an Guapian from Lu'an, etc.

漢族對茶的配製是多種多樣的:有太湖的薰豆茶、蘇州的香味茶、湖南的姜鹽茶、蜀山的俠君茶、臺灣的凍頂茶、杭州的龍井茶、福建的烏龍茶六安的六安瓜片等。

中國茶道的發展過程:

1、煎茶:把茶末投入壺中和水一塊煎煮。唐代的煎茶,是茶的最早藝術品嘗形式。

2、點茶,鬥茶:較之於唐代煎茶,宋人更喜愛典雅精緻的點茶藝術。由於宋代飲茶之風熾熱,所以還風行評比調茶技術和茶質優劣的“鬥茶”,亦稱“茗戰”。中國鬥茶始於唐而盛於宋,隨著貢茶的興起應運而生。

3、泡茶:元代人已開始普遍使用茶葉或茶末煎煮飲茶,不加或少加調料。這種簡便、純粹的“清飲”方式被越來越多的人接受,加上後來的沸水沖泡法,到了明代,就形成了“泡茶”這種飲茶方式,一直沿用至今。

【關於茶文化的英文作文】茶文化 英文

  茶文化的發展回事我們的使命,所以出現了很多的關於茶文化的英文作文和論文。下面是我精心為你整理的關於茶文化的英文作文,一起來看看。

  關於茶文化的英文作文1

  茶文化

  Chinese tea Chinese tea culture, tea culture. As open seven things (leading a poor You yan jiangcu tea), one of tea in ancient China is very common. Chinese tea culture and tea culture in Europe and America or Japan, a great difference. Chinese tea culture has a long history, profound, not only contains the material and cultural level, also contains a deep spiritual level.

  Tea by Lu Yu of the Tang Dynasty in the history of Chinese tea culture and sounded the horn. Since then, the spirit of tea permeates the court and society, into the Chinese poetry, painting, calligraphy, religion, medicine. For thousands of years China has not only accumulated a great deal about tea cultivation, proction of material culture, but also accumulated rich spirit of the tea culture, which is unique to China's tea culture, a cultural study areas.

  中國茶,茶文化,茶文化。作為開門七件事(柴米油鹽姜醋茶),一個茶在古代中國是非常普遍的。中國茶文化與歐洲、美國、日本的茶文化有很大的不同。中國茶文化源遠流長,博大精深,不僅包含了物質文化層面,還包含了深厚的精神層面。

  唐代陸羽對中國茶文化的歷史,吹響了號角。此後,茶精神滲透到宮廷和社會,融入了中國詩歌、繪畫、書法、宗教、醫學等。幾千年來,中國不僅積累了大量的茶葉種植,生產的物質文化,而且還積累了豐富的茶文化,這是獨特的中國茶文化,文化研究領域的精神。

  關於茶文化的英文作文2

  中國茶文化

  It is 4000 years since the Chinese began to grow and drink tea.

  There are many kinds of tea in China, of which Longjing Tea is famous all over the world.

  Tea is usually drunk in tea sets. A tea set is made up of a tea pot and some teacups, which are both made of china.

  Most Chinese are fond of drinking tea. Tea is served not only at tea house and restaurants but also at home. People also drink tea ring breaks at offices or factories.

  It has been discovered that drinking tea does a lot of good to people’s health. A cup of tea can make you relaxed and refreshed. And it’s said that green tea can prevent cancers. That’s why tea is becoming more and more popular with people.

  At last ,I hope you can enjoy Chinese tea.

  自從中國人開始種植和喝茶4000年了。

  在中國有許多種茶,其中龍井茶是世界著名的。

  茶通常在茶套裡喝。一套茶具由一個茶壺和茶杯,都是中國製造的。

  大多數中國人喜歡喝茶。茶不僅在茶館和餐館都供應,而且在家裡也有。在辦公室或工廠休息時,人們也會喝杯茶。

  人們發現飲茶對人們的健康有很大的健康。一杯茶可以使你放鬆和重新整理。據說綠茶能預防癌症。這就是為什麼茶越來越受人們歡迎的原因。

  最後,我希望你能喜歡中國的茶。

  關於茶文化的英文作文3

  茶文化的英語作文China is the home of tea, is the birthplace of tea culture. The discovery and utilization of tea in China, has a history of four thousand or five thousand years, and long fill do not decline, spread throughout the world. Tea is one of the world's most popular, the most popular, beneficial to the physical and mental healthy green drinks. Tea into the world in one, advocate tea, a world.Tea culture including tea tasting techniques, art appreciation, operation means of tea a better environment for the taste of the tea of my mood. The process of form and spirit of unity, is the process of the formation of the tea culture phenomenon. It originated long ago, has a long history, profound culture, and religious activity. The whole world has more than 100 countries and area residents are fond of tea. Some places tea tea as a kind of enjoyment of the arts to promote. The tea is identical, each has its own merits. The Chinese people have always had a guest to tea custom, which fully reflects the Chinese national civilization and politeness.

  帶翻譯:

  中國是茶的故鄉,是茶文化的發源地。中國茶的發現和利用,四千年或四千年的歷史,和長填補不下降,傳遍世界。茶是世界上最受歡迎,最受歡迎的,有益身心健康的綠色飲料。茶成為世界,提倡茶,一個世界。茶文化包括茶品嚐技巧、藝術欣賞、操作手段,茶的茶的味道更好的環境我的心情。形式和團結精神的過程,是一個過程,茶文化的形成現象。它起源於很久以前,有著悠久的歷史,深厚的文化,和宗教活動。全世界有超過100個國家和地區的居民都喜歡茶。一些地方茶茶作為一種藝術享受來推廣。茶是相同的,每個人都有自己的優點。中國人民一直有客人喝茶習慣,這充分反映出中華民族的文明和禮貌。

 

英語講解茶道

Chinese tea culture refers to the methods of preparation of tea, the equipment used to make tea and the occasions in which tea is consumed in China.

Folding the napkin in tea ceremonies is a traditional action and is done to keep away bad Qi energy in China as tea was regarded as one of the seven daily necessities, the others being firewood, rice, oil, salt, soy sauce, and vinegar(柴,米,油,鹽,醬,醋,茶). Tea culture in China differs from that of Europe, Britain or Japan in such things as preparation methods, tasting methods and the occasions for which it is consumed. Even now, in both casual and formal Chinese occasions, tea is consumed regularly. In addition to being a drink, Chinese tea is used in traditional Chinese medicine and in Chinese cuisine.

Plant (茶樹/茶樹, pinyin: cháshù). However prior to the 8th century BC, the tea was known collectively under the term "荼" (pinyin: tú) along with a great number of other bitter plants. The great similarity of the two characters are notable with the exception of an additional horizontal stroke in 荼. The character is made up of the "艸" (pinyin: cǎo) radical in its reced form of "艹" and the word "餘" which gives the phonetic cue. The plant later more distinctly indentified and was called "檟苦荼" (pinyin: jiǎkǔtú, literally "'evergreen shrub' of bitter 'bitter plant'"), or in simplified forms "苦荼" (pinyin: kǔtú) or "荈" (pinyin: chuǎn).

The word "茗" (pinyin: míng), which was possibly derived from the Burmese word, was later used to indicate tea where its popularity spread and became more common in Ancient China. This word is still used in modern tea communities in Taiwan and China to denote tea. By the end of the 8th century BC, the character "荼", yu was finally simplified to "茶". Táng Lùyǔ (唐陸羽/唐陸羽), wrote in the his crowing work, The tea classic or Chájīng (茶經/茶經), on the origins of the character for tea as well as the numerous words used to denote tea. In the first chapter of Chájīng, "The origins" (捲上, 一之源) he wrote:

“ 其字:或從草,或從木,或草木並。 ”

“ "qí zì : huò cóng cǎo, huò cóng mù, huò cǎo mù bìng." ”

which means: "Its character: may come from herb/grass (茶 chá from 文字音義 Wénzì yīnyì in 736 AD), or from tree/wood (梌 tú from 本草經 Běncǎojīng, an ancient medical text), or the combination of the two (荼 tú from the 爾雅 Ěryǎ, atreatise on lexicography from the Han dynasty)"

“ 其名:一曰茶,二曰檟,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。 ”

“ qí míng: yī yuē chá, èr yuē jiǎ, sān yuē shè, sì yuē míng, wǔ yuē chuǎn. ”

which means: "Its names: first it is called 茶 chá, then 檟 jiǎ, thirdly 蔎 shè, fourthly 茗 míng, fifthly 荈 chuǎn." Where:

檟 jiǎ: according to the author Yang Xiong of Han dynasty, the term was used by Zhoūgōng (周公), the ke of Zhou dynasty to indicate the 苦荼 (kǔtú)

蔎 shè: the term by which natives of present day Sìchuān used to indicated 荼 (tú)

茶,蔎,茗,荈 chá, shè, míng and chuǎn: in legends, Guōhóngnóng (郭弘農), specified that first tea harvest is known as chá, followed by míng, then shè, and finally chuǎn

There are several special circumstances in which tea is prepared and consumed.

As a sign of respect: In Chinese society, the younger generation always shows its respect to the older generation by offering a cup of tea. Inviting and paying for their elders to go to restaurants for tea is a traditional activity on holidays. In the past, people of lower rank served tea to higher ranking people. Today, as Chinese society becomes more liberal, sometimes at home parents may pour a cup of tea for their children, or a boss may even pour tea for subordinates at restaurants. The lower ranking person should not expect the higher rank person to serve him or her tea in formal occasions, however.

For a family gathering: When sons and daughters leave home to work and get married, they may seldom visit their parents. As a result, parents may seldom meet their grandchildren. Going to restaurants and drinking tea, therefore, becomes an important activity for family gatherings. Every Sunday, Chinese restaurants are crowded, especially when people celebrate festivals. This phenomenon reflects Chinese family values.

To apologize: In Chinese culture, people make serious apologies to others by pouring them tea. That is a sign of regret and submission.

To express thanks to your elders on one's wedding day: In the traditional Chinese marriage ceremony, both the bride and groom kneel in front of their parents and serve them tea. That is a way to express their gratitude. In front of their parents, it is a practice for the married couple to say, "Thanks for bringing us up. Now we are getting married. We owe it all to you." The parents will usually drink a small portion of the tea and then give them a red envelope, which symbolizes good luck.

To connect large families on wedding days: The tea ceremony ring weddings also serves as a means for both parties in the wedding to meet with members of the other family. As Chinese families can be rather extended, it is entirely possible ring a courtship to not have been introced to someone. This was particularly true in older generations where the patriarch may have had more than one wife and not all family members were always on good terms. As such, ring the tea ceremony, the couple would serve tea to all family members and call them by their official title. Drinking the tea symbolized acceptance into the family. Refusal to drink would symbolize opposition to the wedding and is quite unheard of since it would result in a loss of "face". Older relations so introced would give a red envelope to the matrimonial couple while the couple would be expected to give a red envelope to younger, unmarried relations.

To pass on the tradition: Kungfu cha is drunk in Chaoshan because it is part of the Chaoshan culture. They have a term for it and cannot be translated to another Chinese language. In Chaoshan hua [using Guangdong PinYin for Chaoshan hua], it is Ain7goin1 Bhung7Huê3 閒間文化[閒間文化]. It is when friends and family get together in a room to drink Kungfu cha and chat. During such occasions, tradition and culture are passed on to the younger generation.

After a person's cup is filled, that person may knock their bent index and middle fingers (or some similar variety of finger tapping) on the table to express gratitude to the person who served the tea. Although this custom is common in southern Chinese culture such as the Cantonese, it is generally not recognised nor practiced in other parts of China

This custom is said to have originated in the Qing Dynasty when Emperor Qian Long would travel in disguise through the empire. Servants were told not to reveal their master's identity. One day in a restaurant, the emperor, after pouring himself a cup of tea, filled a servant's cup as well. To that servant it was a huge honour to have the emperor pour him a cup of tea. Out of reflex he wanted to kneel and express his thanks. He could not kneel and kowtow to the emperor since that would reveal the emperor's identity so he bent his fingers on the table to express his gratitude and respect to the emperor.

作為開門七件事(柴米油鹽醬醋茶)之一,飲茶在古代中國是非常普遍的。中國的茶文化與歐美或日本的茶文化的分別很大。中華茶文化、源遠流長,博大精深,不但包含物質文化層面,還包含深厚的精神文明層次。唐代茶聖陸羽的茶經在歷史上吹響了中華茶文化的號角。從此茶的精神滲透了宮廷和社會,深入中國的詩詞、繪畫、書法、宗教、醫學。幾千年來中國不但積累了大量關於茶葉種植、生產的物質文化、更積累了豐富的有關茶的精神文化,這就是中國特有的茶文化,屬於文化學範疇。

中國茶文化的內容主要是茶在中國精神文化中的體現,這比“茶風俗”、“茶道”的範疇深廣的多,也是中國茶文化之所以與歐美或日本的茶文化的分別很大的原因。

中國茶文化的內容包括:

中國的茶書

中國各地區(包括少數民族)的茶俗

茶在中國文學藝術中的體現。

茶具藝術

名茶典故

不包括茶葉種植、科技等。

中國學者近年來在中國茶文化的研究上有不少成績,《中國茶文化叢書》1-8冊,二千餘頁內容豐富,是近年可喜的成果。

自古以來,種茶、製茶、泡茶、品茶均被認為需要高度技藝。當代,由中國人開始,將有關的技藝稱為茶藝。同時,歷朝歷代也湧現出大量與茶有關的各種藝術作品。

茶之為物,產自崇高的山,吸收天地的靈氣,還必須配上清潔的流泉。所謂仁者愛山,智者愛水;古人的一杯茶包含中國文人、哲人深愛的天、地、山、水,仁、智。

茶詩 中國關於茶的文學作品汗牛充棟,僅古詩詞一項,總數在2000首以上.

現在能看到最早的關於茶的文學作品是杜育的《荈賦》。

唐代著名詩人白居易的2800部詩歌作品中,與茶有關的有60首。而他本人也是品茶行家,一天到晚茶不離口。

唐代詩人盧仝所作《走筆謝孟諫議寄新茶》膾炙人口,歷久不衰

“一碗喉吻潤,二碗破孤悶。三碗搜枯腸,惟有文字五千卷。四碗發輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨清,六碗通仙靈。 七碗吃不得也,唯覺兩腋習習清風生。”

北宋范仲淹作《鬥茶歌》描繪了茶文化在當時的盛行。

北宋·蘇軾《汲江煎茶》描寫詩人在月明之夜親自用大瓢汲取活江水烹茶的情景:

“活水還須活水烹,自臨釣石汲深清;大瓢貯月歸春甕,小杓分江入夜瓶。

雪乳已翻煎處腳,松風忽作瀉時聲;枯腸未易禁三椀,臥聽山城長短更。”

當一個人的茶杯倒滿以後,他可以彎曲手指輕敲桌面來表達他對斟茶者的感謝。

這個習俗起源於清朝,大概三四百年前。那時,乾隆皇帝經常微服私訪,巡遊各地,要求隨從不能揭示他皇上的身份。

有天在一家旅店,皇上為自己倒了杯茶之後,又給他的隨從斟了一杯。這對隨從來講可是極大的恩寵。出於條件反射,隨從馬上想磕頭謝恩。但是,這樣一來就會洩漏皇帝的身份,所以他就彎了彎手指表示對皇上的感謝與尊敬。

今天,這種敲打的致謝方式仍然存在於中國以及受中華文化影響的地區。

標籤:課件 ppt 茶文化