關於兩個黃鸝鳴翠柳原文翻譯及賞析介紹
1、原文:
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
2、譯文
兩隻黃鸝在空中鳴叫,
一行白鷺在天空中飛翔。
窗口可以看見西嶺千年不化的積雪,
門口停泊着從東吳萬里開來的船隻。
3、賞析:
這首詩描繪出四個獨立的景色,營造出一幅生機勃勃的圖畫,詩人陶醉其中,望着來自東吳的船隻,不覺勾起了鄉愁,細緻的內心活動自然地流露出來。詩歌以一副富有生機的自然美景切入,給人營造出一種清新輕鬆的情調氛圍。此兩句,詩人以不同的角度對這副美景進行了細微的刻畫。翠是新綠,是初春時節萬物復甦,萌發生機時的顏色。以“鳴”發,黃鸝的啼叫,給人一種輕脆,悅耳之感。早春時節嫩芽初發的柳枝上,成雙成對的黃鸝在歡唱,構成了一幅具有喜慶氣息的生機勃勃的畫面。而黃鸝居柳上而鳴,這是在靜中寓動的生機,下句則以更明顯的動勢寫大自然的生氣:晴空萬里,一碧如洗,白鷺在這個清新的天際中飛翔,這不僅是一種自由自在的舒適,還有一種向上的奮發,這裏用一個“上”字很巧妙。這兩句,以“黃”襯“翠”,以“白”襯“青”,色彩鮮明,更托出早春的生機初發的氣息。兩首句還寫到黃鸝的啼鳴,詩人對這幅生機盎然,絢麗多彩的早春圖像就分別從視覺和聽覺兩個角度進行刻畫,而這種有聲有色的手法,也增加了詩句的生機。再者,首句寫黃鸝居柳上而鳴,與下句寫白鷺飛翔上天,空間開闊了不少,由下而上,由近而遠,使詩人所能看到的、所能感受到的生機充盈着整個環境,這樣就再從另一角度顯出早春生機之盛。
-
小局造句
造句指懂得並使用字詞,按照一定的句法規則造出字詞通順、意思完整、符合邏輯的句子。依據現代語文學科特徵,可延伸爲寫段、作文的基礎,是學生寫好作文的基本功。造句來源清俞樾《春在堂隨筆》卷八:“其用意,其造句,均以纖巧勝。”夏丏尊葉聖陶《文心雕龍》四:“造句也...
-
文具的英語怎麼說,文具英語如何說
1、文具:stationery;2、文具包括學生文具以及辦公文具、禮品文具等。3、現代的釋義應該指辦公室內常用的一些現代文具:簽字筆、水筆、鋼筆、鉛筆、圓珠筆等;以及筆筒等配套用品。其他辦公用品還包括:直尺、筆記本、文件袋、文件封套、計算器、長尾夾等。4、學生文具...
-
天工是什麼意思,天工的解釋
1、天的職任。古以爲王者法天而建官,代天行職事。2、《書·皋陶謨》:“無曠庶官,天工人其代之。”《漢書·薛宣傳》:“帝王之德莫大於知人,知人則百僚任職,天工不曠。”宋蘇軾《趙德麟字說》:“宋有天下百餘年,所與分天工治民事者,皆取之疎遠側微,而不私其親,故宗室之賢未...
-
怎麼理解心嚮往之行必將至的意思
1、意思是心裏所想要去的地方,就一定能到達。這句話出自於司馬遷的《孔子世家贊》:“高山仰止,景行行止。雖不能至,然心鄉往之。”意思是巍峨的高山可以仰望,寬廣的大道可以循着前進。我雖然不能到達那裏,但是心中一直嚮往它。2、《孔子世家贊》是西漢文學家司馬遷寫...