開心生活站

位置:首頁 > 學習教育 > 

春思原文譯文鑑賞

春思原文譯文鑑賞

1、原文:燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當君懷歸日,是妾斷腸時。春風不相識,何事入羅幃。

2、譯文:燕地小草剛像絲絨一般柔軟纖細,秦地的桑葉早已茂密得壓彎了樹枝。當你懷念家園盼望歸家之日時,我早就因思念你而愁腸百結。春風啊你與我素不相識,爲何要吹進羅帳激起我的愁思呢?

3、賞析:這首詩題爲《春思》,大意是寫一位出征軍人的妻子。在明媚的春日裏對丈夫夢繞魂牽的思念,以及對反侵略戰爭早日勝利的盼望。盛唐是社會相對安定的時期,但邊境戰爭卻並未停息。前方將士與家鄉親人相互思念之情。仍然是詩人們吟詠的重要主題。這一類詩作總的來說具有較爲深刻的社會意義,內容也較爲充實。由於富有真情實感.其中不乏千古傳涌的佳作。