開心生活站

位置:首頁 > 綜合知識 > 

日本字的日字怎麼寫,日本的字怎麼寫

1.日本的字怎麼寫

平假名あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やゆよ わ 在日語裏這些叫平假名 相當於中國的漢語拼音 但文章裏一般都用漢字,就是中國的繁體字,但發音都是用平假名拼起來的! 發音是 a yi u e ao ka ki ku ke ko sa xi si se so ta qi ci te to na ni nu ne no ha hi fu he ho ma mi mu me mo ya yu yo wa 日本的字和中國的字大相徑庭,都使用漢字,在電腦的輸入法裏可以調出來。

日本字的日字怎麼寫 日本的字怎麼寫
2.的字日本字怎麼寫

“の”就是漢語的“的、之”,語法用做格助詞、感助詞、名詞,是日語中的語氣助詞。

其寫法如下:

拓展資料:

香港及臺灣等東亞等地區的商戶爲了讓品牌增添日本風格,會利用平假名的“の”字,用法和中文的“之”、“的”字相通,例如康師傅的飲料“鮮の每日C”。不過,這種用法因普遍被濫用反而變得不符合日文語法。例如連鎖零食店“優の良品”,規範日文其實無需の字,加了反而適得其反。

輸入法中輸入“の”的方法:

在搜狗拼音輸入法裏 ,打de或e可以直接打出;

在搜狗拼音輸入法裏,打zhi可以直接打出;

在搜狗拼音輸入法裏,按D鍵,zhi鍵,均可以打出;

在搜狗五筆輸入法裏,按R鍵,P鍵,均可以打出;

在搜狗五筆輸入法裏,特殊符號,中文字符找到(輸入"的"選5即可);

百度輸入法裏,打zhi可以直接打出;

搜狗軟鍵盤選日文平假名-G;

在蘋果自帶的日文九宮格輸入法裏,長按な下滑打出;

在智能ABC輸入法,輸入“V4”按“=”翻至第六頁第一個;

在騰訊QQ拼音輸入法狀態下,按" zhi " 或 " de "可輸入。

參考資料:の-百度百科

3.日本字怎麼寫

日文的書寫符號體系1.漢字假借字 日本歷史上,由於長期使用漢語文,大量的漢語詞彙進入日語,如《角川國語詞典》所收的60218個日語詞彙中,據統計,漢語藉詞多達33143個,佔詞彙總數的55%。

由於漢字在日本的長期使用及其深遠影響,即使假名創制以後,日文中仍無法排斥漢字,假借漢字仍與假名混合使用。後代雖有人提出廢除日文中的漢字的主張,但一直遭到日本各界的反對,未能施行。

漢字在日文中一直佔有較大比重。第二次世界大戰以後,日本政府頒佈《當用漢字表》,其字數爲1850個。

1981年,日本政府又頒佈《常用漢字表》,字數增至1945個。這說明,假借漢字在日文中仍有着強大的生命力。

兩千年的使用歷史,已使漢字深深地融人了日本的文化血脈之中,是難以割捨、也是無法割捨的。 一般認爲,日文中的假借漢字有音讀、訓讀兩種類型。

但這裏的音讀實際上是指“移植”,即形、音、義全借,其形、音、義都和漢語相同或相似。例如: 日文 客 吸う 目 讀音 kyaku suu me 字義 客人 吸 眼睛 訓讀就是根據漢字的漢語意義,讀成日語的音,即“借意改音”。

日文的假借漢字中訓讀字佔大多數。例如: 日文 月 山 雨 花 木 貓 犬 前 子 秋 箱 讀音 tsuki yama ame hana ki neko inu mae ko aki hako 意義 月 山 雨 花 樹 貓 狗 前面 孩子 秋天 箱、盒2.平假名 平假名是日文兩種假名中的主要形式,用於日常書寫和印刷。

其制字方式主要是借用漢字的草體並加以簡化來表示日語的音節,在功能上是一種音節字母,在制字特徵上屬於漢字變體字的一種類型。在讀音上,有的平假名與字源漢字的漢語音有密切關係有的則只借用了字形,與字源漢字沒有語音上的關係。

例如: 日文 あ い う け か さ た に ぬ の ま み め も り る 讀音 a i u ke ka sa ta ni nu no ma mi me mo ri ru 字源漢字 安 以 宇 計 加 左 太 仁 奴 乃 末 美 女 毛 利 爲3.片假名 片假名主要用於書寫外來語、象聲詞以及其他的一些特殊詞彙。片假名同平假名一樣,都是表示音節的音節字母,其制字特徵是省略漢字的筆畫或偏旁,保留原字的一部分來表音,屬於一種很典型的漢字省略字(也有少數片假名由行、草體漢字簡化而成,屬漢字變體字)。

例如: 片假名 讀音 字源漢字 制字方法 ア a 阿 取行書“阿”的左邊偏旁 イ i 伊 取“伊”的左邊偏旁 カ ka 加 取“加”的左邊偏旁 タ ta 多 取“多”的上半偏旁 ソ so 曾 取“曾”的前兩畫 ホ ho 保 取“保”的最後四畫 モ mo 毛 “毛”字省略 リ ri 利 取“利”的右邊偏旁4.其他 假借漢字、平假名、片假名是日文書寫系統的主要組成部分。除此之外,日文還有其他的制字方法。

其中一種是借用漢字及其偏旁,再仿照漢字的造字方法加以組合,造成新字。這是一種漢字仿造字,日本歷史上稱爲“樓字”,又稱“國字”,1993年出版的《國字字典》共收此類字1453個。

其中使用至今的有一百多個。漢字仿造字在日文中的創制和發展有其特定的意義。

它說明,歷史上日本曾經有過創造漢字仿造字的嘗試和努力,但因語言類型的差異,最後才選擇了另外一種發展道路。日文中的漢字仿造字影響較大,甚至反過來影響漢字,如日文的“辻”,意爲十字路口字就進入了漢字字典。

其他的漢字仿造字如: 日文 讀音 意義 造字法 凪 nagi 風平浪靜 會意 畑 hata 旱地 會意 働 dou 勞動 加形 駅 eki 車站 形聲 除漢字仿造字外,日文還有增加漢字筆畫或對漢字進行簡化的造字法。有的簡體字和我國的現行簡化字相同,但大多數是日文自行簡化的。

這種字字數不多,是另一種類型的漢字變體字。這些變體字如: 日文 讀音 意義 造字法 遅れ okure 晚、慢 增加筆畫 桜 sakura 櫻 改形簡化 気 ki 氣 改形簡化 帰 kae 歸 改形簡化 這種類型的漢字變體字,多數字的結構變化不大。

另有一些簡化字在中日兩國都完全相同,如國、回、盡、舊、體、蟲、號、壯、聲、亂等,很可能是直接從漢字借來的。這種情況,在老壯文、方塊白文、字喃等南方型漢字系文字中也很常見。

從以上分析可以看到,日文是一種混合型的文字,它既有純粹的表音字母,又有表意性的文字符號。除了創造表音性質的假名字母以外,在其他一些方面,日文也具有其他漢字型民族文字的很多普遍特徵。

過去一提到日本文字,似乎就是指假名,這是不全面的。假借漢字、漢字仿造字和其他各類的漢字變體字,都是日文不可缺少的組成部分。

[1]。

標籤:日本