開心生活站

位置:首頁 > 綜合知識 > 

因此應該隨起自然用英語怎麼寫

1.隨其自然的英文怎麼寫

順其自然

因此應該隨起自然用英語怎麼寫

You should steel your heart to take things as they come.

你該硬起心腸,順其自然。

-- 英漢 - 辭典例句

I'll not worry about it. I'll let nature take its course.

我不再爲此事發愁了, 順其自然吧。

-- 英漢 - 辭典例句

In our personal lives we are not satisfied to let the future take care of itself.

在我們的私生活中,我們不願讓未來順其自然。

-- 英漢 - 辭典例句

In accordance with its natural tendency

順其自然

-- 英漢 - 翻譯樣例 - 習語

It is fire to take what come naturally K.

順其自然就好。

-- life - 漢英

I have no way to deal with it, let a thing slide.

我毫無辦法處理,順其自然吧。

-- 英漢 - 短句參考

Doing what comes naturally.

順其自然。

-- life - 漢英

Letting go is not the same as giving up.

順其自然不等於放棄。

-- 漢英 - 翻譯參考

Leave nothing to accident.

別讓事情順其自然。

-- 英漢 - 短句參考

I mean we can let go of the struggle.

我是說我們順其自然地奮鬥。

2.隨其自然的英文怎麼寫

順其自然 You should steel your heart to take things as they come。

你該硬起心腸,順其自然。 -- 英漢 - 辭典例句 I'll not worry about it。

I'll let nature take its course。 我不再爲此事發愁了, 順其自然吧。

-- 英漢 - 辭典例句 In our personal lives we are not satisfied to let the future take care of itself。 在我們的私生活中,我們不願讓未來順其自然。

-- 英漢 - 辭典例句 In accordance with its natural tendency 順其自然 -- 英漢 - 翻譯樣例 - 習語 It is fire to take what come naturally K。 順其自然就好。

-- life - 漢英 I have no way to deal with it, let a thing slide。 我毫無辦法處理,順其自然吧。

-- 英漢 - 短句參考 Doing what comes naturally。 順其自然。

-- life - 漢英 Letting go is not the same as giving up。 順其自然不等於放棄。

-- 漢英 - 翻譯參考 Leave nothing to accident。 別讓事情順其自然。

-- 英漢 - 短句參考 I mean we can let go of the struggle。 我是說我們順其自然地奮鬥。

3.讓一切都順其自然吧用英語怎麼說

英語:Let everything go with the flow

【順其自然的短語】:

1. 讓順其自然 let nature take its course ; letting nature take its course

2. 只能順其自然 And it's what nobody knows

3. 我會順其自然 I'm letting go

4. 順其自然法 Trying by Not Trying

5. 凡事順其自然 take everything as it comes

6. 一切順其自然 and do what comes naturally ; Everything comes naturally ; Let it be ; All the natural way

7. 順其自然吧 Let it be ; Let it go ; Let's play it by ear ; The natural way

8. 順其自然專輯 Que Sera Sera

9. 讓溝通活動順其自然 Let communication happen naturally

【表達意思相似例句】:

1. I don't know what to do next. We will cross that bridge when we come to it.

我不知道接下來做什麼,船到橋頭自然直嘛!

2. I'll not worry about it. I'll let nature take its course.

我不再爲此事發愁了,順其自然吧。

3. Simply give yourself over to the excitement and go with the flow, always allowing for theunexpected -- because the unexpected is half the fun.

就簡單的把你自己交給激情,然後順其自然,總是對意想不到的事情保持寬容,因爲意外的結果是一半的樂趣。

4. If she wasn't good enough to hear his story, so be it.

如果她還不夠成熟到能夠聽他的故事,那就順其自然吧。

5. Most athletes would say the same thing, "I'm just being myself, doing what feels natural and just enjoying it."

很多運動員都會說一樣的話,做回自我,順其自然,享受比賽“

4.一句英語翻譯,在線等,滿意馬上採納,請英語學霸幫忙

The success of mechanics in discovering reliable and useful laws of nature suggested to Calileo that all nature is designed in accordance mechanical laws.

句子長不要緊 關鍵是看清楚主句結構

The success of mechanics in discovering reliable and useful laws of nature是主語對吧,你這裏理解的是對的,of後的內容往前翻譯,所以主語的關鍵詞是of前面的對不對?就是the success。那麼of後的內容就是修飾the success的部分,肯定放在名詞之前修飾啊。

那麼下面看動詞。要記住大部分英語(尤其這類長句子)肯定是遵循主謂語結構的,主謂之後加賓語補語狀語什麼的再另當別論。你的另一個翻譯的問題就在於做謂語的動詞找錯了,所以讀起來很亂。真正的謂語是suggested to

這樣Calileo就顯然是賓語了對吧?那麼that後面帶的句子是什麼?還是賓語,這是一個雙賓語結構。

幫你濃縮下句子結構The success suggested to Calileo sth.

這下明白了吧?

標籤:英語 隨起