開心生活站

位置:首頁 > 綜合知識 > 

挽劉道一翻譯

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《挽劉道一》;

挽劉道一

【作者】孫中山 

半壁東南三楚雄,劉郎死去霸圖空。尚餘遺孽艱難甚,誰與斯人慷慨同。塞上秋風悲戰馬,神州落日泣哀鴻。幾時痛飲黃龍酒,橫攬江流一奠公。

挽劉道一翻譯

這首《挽劉道一》是近代革命家孫中山所創作的一首七言律詩,我們一起來看這首詩,首聯【半壁東南三楚雄,劉郎死去霸圖空】,孫中山首先想到的是,劉道一生前發動武裝起義的三楚地區,孫中山說,湖南湖北一帶地區,在中國東南半壁江山,佔很重要的地位,它地形險要,開展革命活動具有戰略意義,但由於劉郎一死,使宏偉的革命計劃落空了,開頭兩句詩就可以看出,一位革命家對革命事業高瞻遠矚的襟懷,又充滿着對死難者無限惋惜之情;

挽劉道一翻譯 第2張

接着往下看,頷聯緊承首聯兩句,【尚餘遺孽艱難甚,誰與斯人慷慨同】,劉道一遺留下來的革命重擔是十分艱鉅的,有哪一個能像他一樣慷慨激昂地拋頭顱、灑熱血呢,孫中山先生極口稱讚劉道一,爲革命獻身的大無畏精神,深深感嘆這種熱血男兒的難得,同時也就傾瀉出對死者極其沉痛的悼念;

挽劉道一翻譯 第3張

再往後看頸聯,【塞上秋風悲戰馬,神州落日泣哀鴻】,邊地戰馬在秋風中嘶鳴,塞上烽火熊熊燃燒,外國帝國主義正虎視眈眈,伺機入侵,而國內滿清政權如日薄西山,此時此刻,多麼需要革命志士奮起救亡圖存,而恰在此時,劉道一同志與我們永別了;

挽劉道一翻譯 第4張

尾聯從眼前的沉痛一筆宕開,描繪一幅革命勝利的前景,【幾時痛飲黃龍酒,橫攬江流一莫公】,劉道一同志安息吧,有朝一日,同志們將推翻滿清,直搗黃龍,把酒灑在大江之上祭奠你的英靈;

挽劉道一翻譯 第5張

好的,以上就是本期節目的全部內容,我們下期再見。

標籤:劉道 翻譯