開心生活站

位置:首頁 > 生活常識 > 

楊修啖酪文言文的原文翻譯

《楊修啖酪》原文翻譯:有人大臣進貢給魏武帝曹操一杯乳酪,曹操嚐了一口,便在杯蓋上寫了一個“合”字讓大家看,臣子中沒有人能夠理解寫這個字的原因。輪到楊修時,他才吃了一口,說:“主公叫我們每人吃一口,這個又有什麼好懷疑的呢?”這個故事表現出楊修的才思敏捷。楊修啖酪選自《世說新語》。

楊修啖酪文言文的原文翻譯

《楊修啖酪》原文欣賞

人餉魏武一杯酪。魏武啖少許,蓋頭上題“合”字以示衆。衆莫之解。次至楊修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,復何疑?”

註釋

餉:用食物贈送。魏武:指魏武帝曹操。酪:用牛、馬、羊、駝等動物的乳汁做成的半凝固食品。啖:吃。題:書寫。以:把。莫:沒有,不。解:理解。次:次序。至:到了。楊修:東漢名士,效力於曹操。便:於是,就。教:讓。復:又。何:爲何。

常見問題

問:楊修爲什麼敢吃曹操的乳酪?

答:因爲楊修理解了曹操的意思:“合”字拆開就是:一個人一口。所以楊修敢吃曹操的乳酪。