開心生活站

位置:首頁 > 生活常識 > 

韓國語翻譯

Naver詞典、大嘴韓語、韓語翻譯官、韓語翻譯助手、有道詞典都是不錯的韓語翻譯器 1、Naver詞典:Naver詞典是包含詞典與翻譯器功能的免費app, 同時提供網頁版,不下載app也可以使用。 包含33國語言詞典與翻譯器,有專門爲國內韓語學習者開發的韓

韓語,亦稱韓國語(???),朝鮮語(???),簡稱韓語(朝語),其自身文字稱爲諺文。是一種主要爲韓民族/朝鮮民族所使用的語言,韓國稱韓國語(???/韓國語),朝鮮稱朝鮮語,(???/朝鮮語),分別爲韓國標準和朝鮮標準。

韓國語翻譯

方法

基本元音?:嘴自然張開,舌頭接觸下齒齦,但不要貼上,嘴脣不要緊張,也不要成圓形。發音與漢語拼音的“a”相似,但比“a”稍靠後。?:先發“?”,然後迅速滑到“?”。?:口形比“?”小一些,舌後部稍微擡起,嘴脣不要緊張,也不要成圓形。 ?:先發“?”,然後迅速滑到“?”。?:嘴稍微張開,舌後部擡起,雙脣向前攏成圓形。與漢語拼音的“o”相似,但比“o”口形要小且圓。 ?:先發“?”,然後迅速滑到“?”。?:口形比“?”小一些,雙脣向前攏成圓形。與漢語拼音的韻母“u”相似。 ?:先發“?”,然後迅速滑到“?”。?:嘴稍微張開,舌身稍向後縮,舌前部放平,舌後部略向軟齶擡起,嘴脣向兩邊拉開。與漢語拼音中“zi,ci,si,ri"的韻母的發音。練習時可先法”zi",然後,舌尖稍微往後縮,這時就可發出“?”。找到感覺後可直接發音“?”。 ?:與漢語拼音的“yi”相似

韓語翻譯成中文的操作方法: 日常無聊的時間大多數都會用來追劇,那麼除了我們自己的劇還有海外劇深深吸引着大夥兒,比如韓劇,畢竟長腿歐巴很是吸引我的目光,那麼不要誤會,今天分享的內容不是韓國歐巴,是想分享一個小技巧給大家,關於韓

韓國語翻譯 第2張

複元音?:嘴張的比“?”要小一些,嘴脣向兩邊拉緊一點,舌尖頂住下齒,舌面擡起靠近硬齶,這時舌面左右兩邊夾在上下齒之間,舌面與硬齶形成扁的橢圓形。?:先發一個“?”,然後迅速滑到“?”,即可發出此音。?:口形比“?”要小一些,嘴脣兩邊放鬆,舌尖頂住下齒,這時舌面硬齶之間比“?”圓。與漢語拼音中“ye,jie”的韻母e發音。?:先發一個“?”,然後迅速滑到“?”,即可發出此音。 ?:先發一個“?”,然後迅速滑到“?”,即可發出此音。?:嘴張的與“?”相同,但舌位及舌形與“?”相同。練習時,先發一個“?”,然後變一下口形再發一個“?”,就這樣可以交替練習。?:先發一個“?”,然後迅速滑到“?”,即可發出此音。 ?:先發一個“?”,然後迅速滑到“?”,即可發出此音。?:先發一個“?”,然後迅速滑到“?”,即可發出此音。與漢語拼音的“yue"相似。?:口形與“?”相同,但舌位及舌形與“?”相同。練習時,先發一個“?”,然後變一下口形再發一個“?”,就這樣可以交替練習。?:先發一個“?”,然後迅速滑到“?”,即可發出此音。

直接說軟件名有廣告嫌疑,直接在百度大在家翻譯也是可以翻譯的,建議買箇中韓,漢中字典吧,雖然紙質現在大家都不太用了,但是我個人覺得 如果是長期想要學習的,依賴軟件翻譯學習的速度很慢,軟件中也有一些事背單詞的軟件,每天看幾個也挺有助

韓國語翻譯 第3張

基本輔音?:發音時,將舌面後部擡起,使舌根接觸軟齶,堵住氣流,然後放開,使氣流衝出而發聲。它與漢語拼音的“g”相似,但力度要小一點。?:發音時,先用舌尖抵住上齒齦,堵住氣流,然後使氣流從鼻腔中留出來,同時舌尖離開上齒齦,震動聲帶而發音。它與漢語拼音的“n”相似。?:發音時,先用舌尖抵住上齒齦,堵住氣流,然後舌尖離開上齒齦,使氣流衝出,爆發、破裂成聲。它與漢語拼音的“d”相似。?:發音時,先使舌尖和上齒齦接近,然後使氣流通過口腔,這是舌尖輕輕振彈一下而發聲。 與漢語拼音的“r”相比,舌尖靠前的,而且舌尖也不可捲起來。因爲篇幅的問題,這裏並未把所有的基本輔音寫出來,詳細可以查看一下。

1.你好:啊你啊塞喲2.多多關照:擦兒不大卡米大3.謝謝:卡目沙米大4.對不起:罪送哈米大5.見到你很高興:滿拉索盼嘎不是米大6.再見,走好(主任對客人說的話):安寧習,卡色喲7.再見,走好(客人對主任說的話):安寧習,給色喲8.我愛你:薩郎黑喲9.喜歡:做啊黑

韓國語翻譯 第4張

緊輔音?:發音時,與輔音“?”時基本相同,只是力度上要大一點。

儘管反映出這些方面,但聯合國也做出了貢獻,利用並將其擴大,在某種程度上使得新的性的國際體制穩健化。這種穩健化給予了聯合國從冷戰體制內經濟等問題中修行的機會和角色。接着聯合國老練地利用了斯坦利霍夫曼所謂對武力使用的有用性

?:發音時,與輔音“?”時基本相同,只是力度上要大一點。

100句旅行用得到的韓語(附漢語發音) 中文韓語發音英文 1、你好(見面用語)啊你啊塞喲Hello!/Hi! 2、沒事/沒關係捆擦那有Right / okay 3、上車踏On the train 4、走!卡!Go! 5、怎麼了?爲以類? How the? 6、怎麼/怎麼辦哦提開How / how to d

?:發音時,與輔音“?”時基 本相同,只是力度上要大一點。

我自己是韓語專業的,到現在爲止我根本沒在網上看到一款可以準確翻譯併發音準確的軟件。換個角度想想,網上的在線翻譯都是電腦翻譯的,那麼對於中文斷句就存在一定的誤差,因爲我們知道中文斷句錯了那就會發生很大的歧義。所以,建議還是不要選

?:發音時,與輔音“?”時基本相同,只是力度上要大一點。

100句旅行用得到的韓語(附漢語發音) 中文韓語發音英文 1、你好(見面用語)啊你啊塞喲Hello!/Hi! 2、沒事/沒關係捆擦那有Right / okay 3、上車踏On the train 4、走!卡!Go! 5、怎麼了?爲以類? How the? 6、怎麼/怎麼辦哦提開How / how to d

?:發音時,與輔音“?”時基本相同,只是力度上要大一點。

100句旅行用得到的韓語(附漢語發音) 中文韓語發音英文 1、你好(見面用語)啊你啊塞喲Hello!/Hi! 2、沒事/沒關係捆擦那有Right / okay 3、上車踏On the train 4、走!卡!Go! 5、怎麼了?爲以類? How the? 6、怎麼/怎麼辦哦提開How / how to d

韓國語翻譯 第5張

擴展閱讀,以下內容您可能還感興趣。

如何快速對中韓語進行在線語音翻譯

先把韓語語音轉化爲韓文文字,再通過在線翻譯,翻譯成中文文字。

韓語在線翻譯 並朗讀

我自己是韓語專業的,到現在爲止我根百本沒在網上看到一款可以準確翻譯併發音準確的軟件。換個角度想想,網上的在線翻譯都是電腦翻譯的,那麼對於中文斷句就度存在一定的誤差,因爲我們知道中文斷句錯了那就會發問生很大的歧義。所以,建議還是不要選擇使用在線翻譯了。至於發音,可以到書店買正版的軟件跟答着學習。 :)

韓語在線翻譯發音

cherish your life

seal the love &#e799bee5baa6e997aee7ad943133326462326148148;라는대로

seal the love ba ra nen de ro

모든게 이루어질 것만 같은 마법 속의 시간

mo den ge i ru e zier(幾兒 合着念像一個音) ge man ga ten ma be so gei si gan

그 안에 널 가두고 싶은 걸

ge an e ner ga du go xi pen ger

언제나 혼자서 흥얼댄 멜로디 이제는 함께

en ze na hon za se heng er den mer ro di yi ze nen ham ge

jumping to the music

dancing to the groove in you

그 목소리가 내 마음을 그름위로 들뜨게 하고 있어

ge mo so ri ga ne ma em er ge rom yu ro der de ge ha go i se

한시도 잊지 못해 ticket to the fantasy

han xi do i zi mo he ticket to the fantasy

행복했던 여름바닷가 스쳐가듯 말했지

hang bo hai den ye rem ba da ga si qe ga de maer hai zi

세상이 온통 깜깜해진다 해도 너만은 날 밝혀줄 거라고

se sang i on tong gam gam hai zin da hai do ne man en naer baer ke zuer ge ra go

remember 새하얀 눈송이

remember se ha yan nun song i

세상을 온통 싱그럽게 만들었던 기억들을 가슴속 깊은 곳에

se sang er on tong xing ge re ge man de re den gi e de rer ga sem so gi pen ge se

봉인해줘

bong yin hai zue

seal the love 바라는대로

seal the love ba ra nen de ro

모든게 이루어질 것만 같은 마법 속의 시간

mo den ge i ru e zier(幾兒 合着念像一個音) ge man ga ten ma be so gei si gan

그 안에 널 가두고 싶은 걸

ge an e ner ga du go xi pen ger

韓語在線翻譯

a643133326234643751082;었니 니가 고백했던 그 말 잊었니

忘了嗎 你告白時曾說過話忘了嗎

날 버리지 않겠다던 그 약속 그렇게 쉬운 약속이었니

說是不會拋棄我的那承諾,原來是這麼脆弱的承諾

잊었니 니가 고백했던 그 말 잊었니

忘了嗎 你告白時曾說過話.忘了嗎

날 버리지 않겠다던 그 약속 그렇게 쉬운 약속이었니

說是不會拋棄我的那承諾,原來是這麼脆弱的承諾

정말 알잖니 너만 사랑했던 나를 알잖니

你是知道的.你知道我只愛你

너를 위해 준비했던 시간이 날 붙잡고

曾爲你準備的時間抓住我

어떡하냐고 내게 묻잖니

問我該怎麼辦

I never say goodbye 안녕이란 그 말 하지마

不要說再見.

그렇게 쉽게 잊을 수 있다면

能這麼容易忘記的話

잊는다면 그렇게 된다면 널 잊겠어

能忘記的話,等到我真能忘記你時,再忘記你

I know you pass me bye 내게 아무 변명 하지마 말하지마

不要跟我說任何藉口,不要說

너무 익숙해진 너의 습관 이제 지우려 노력할께

再熟悉不過的你的習慣,現在爲忘掉而努力

울잖니 널 볼수없단 내 맘이 울잖니

在哭泣.我的心爲不能見到你而在哭泣

너 몰래 흘려왔었던 눈물이 보기 싫다면 웃어줄게

不願看到偷偷爲你流過的淚的話,那我就對你笑

정말 간다면 정말 날 버리고 가야 한다면

真走的話.真的要離我而去的話

아무리 크게 널 불러보아도 들을 수 없게

無論怎麼大聲呼喊你,你都不會聽見

네 기억마져 내가 가질께

我要連你的記憶都帶走

標籤:翻譯 韓國語