開心生活站

位置:首頁 > 學習教育 > 

泊船瓜洲全文譯文及賞析

1、《泊船瓜洲》王安石〔宋代〕

泊船瓜洲全文譯文及賞析

京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,明月何時照我還。

2、譯文

京口和瓜洲之間只隔着一條長江,鐘山就隱沒在幾座山巒的後面。

和煦的春風又吹綠了大江南岸,明月什麼時候才能照着我回到鐘山下的家裏。

3、賞析,詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是變法措施產生的實效嗎?

但是官場是險象環生的,詩人望着這瓜洲渡口,也望着鐘山的明月,發出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是非黑白顛倒的官場,離開那醜惡,腐朽的地方體現作者希望重返那沒有利益紛爭的家鄉,很有餘韻。這首詩不僅借景抒情,

情寓於景,情景交融,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調清新。最令人津津樂道的還是在修辭上的錘鍊。

其中“綠”字可以體會到詩人用詞的修飾,把吹改爲綠,爲的是生動,在這之前王安石也有多次斟酌推敲這個字,曾試過滿,過等字,但最後還是把這個字改成了“綠”。