開心生活站

位置:首頁 > 學習教育 > 

董遇三餘文言文翻譯

董遇三餘文言文翻譯

1、譯文:董遇,字季直,性格木訥但好學。興平年間,關中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經常上山打柴揹回賣錢(來維持生活),每次上山打柴時董遇都帶着書,有空閒就拿出書誦讀,哥哥嘲笑他,但董遇沒有改正。

董遇對《老子》很有研究,爲它作了註釋;對《左氏傳》也下過功夫,根據研究心得寫成了《朱墨別異》。有個跟着董遇學習的人,董遇不肯教,卻說:“必須在這之前先讀很多遍。”董遇的意思是:“讀書多讀幾遍,它的意思自然顯現出來了。”求教的人說:“苦於沒時間。”董遇說:“應當用‘三餘’。”有人問“三餘”的意思,董遇說:“冬天是一年的多餘時間,夜晚是一天中的多餘時間,下雨的日子是平時的多餘時間。”

有個跟着董遇學習的人,董遇不肯教,卻說:“必須在這之前先讀很多遍。”董遇的意思是:“讀書多讀幾遍,它的意思自然顯現出來了。”求教的人說:“苦於沒時間。”董遇說:“應當用‘三餘’。”有人問“三餘”的意思,董遇說:“冬天是一年的農餘時間(可以讀書),夜晚是白天的多餘時間(可以讀書),下雨的日子是平時的多餘時間。”

2、原文:出自三國魚纂《魏略·儒宗傳·董遇》

(董)遇字季直,性質訥而好學。興平中,關中擾亂,與兄季中依將軍段煨。採穭負販,而常挾持經書,投閒習讀,其兄笑之而遇不改。

遇善治《老子》,爲《老子》作訓注。又善《左氏傳》,更爲作《朱墨別異》,人有從學者,遇不肯教,而云:“必當先;讀百遍!”言:“讀書百遍,其義自見。”

從學者雲:“苦渴無日。”

遇言:“當以‘三餘’。”

或問“三餘”之意。遇言“冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘也。”

人有從學者,遇不肯教,雲:“必當先讀百遍。”言:“讀書百遍,其意自見。”從學者雲:“苦於無日。”遇言:“當以‘三餘’。”或問“三餘”之意。遇言:“冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘也。”