開心生活站

位置:首頁 > 綜合知識 > 

漫成一首翻譯

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《漫成一首》;

【作者】唐·杜甫

江月去人只數尺,風燈照夜欲三更。沙頭宿鷺聯拳靜,船尾跳魚撥剌鳴。

漫成一首翻譯

這首詩是唐代詩人杜甫,寄居巴蜀時期所作的一首七言絕句,我們一起來看一下這首詩,詩的第一句,【江月去人只數尺】,寫夜泊之景,詩人寫月夜,不從空中之月寫起,而寫水中月影,一開始就抓住江上夜景的特色,江中月影近人,畫出了【江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪】的江間月夜美景,境界是寧靜的;

漫成一首翻譯 第2張

第二句,【風燈照夜欲三更】,寫的是舟中掛着照夜的燈,在月下燈光顯得沖淡而柔和,一二兩句似乎都是寫景,但已經暗示出一個未眠人的存在,這就是詩人自己,從【江月】寫到【風燈】,從舟外寫到舟內,由遠及近,然後寫到江岸,又是由近移遠,詩句中洋溢着詩人對和平生活的嚮往,和對於自然界小生命的熱愛,這與詩人憂國憂民的精神是一脈相通的;

漫成一首翻譯 第3張

所以接下來兩句寫的是,【沙頭宿鷺聯拳靜,船尾跳魚撥剌鳴】,詩人對着【沙頭宿鷺】,不禁衷心讚美夜的【靜美】,忽然船尾傳來【撥剌】的聲響,使詩人猛地驚醒,他轉向船尾,只見波光粼粼的水面上,躍起一條大魚,在夜空中畫了一條若隱若現的弧線後,又潛入水中,整首詩通過遠近推移,動靜相成的手法,使舟內舟外,物與物、情與景之間,互相關聯,渾融一體;

漫成一首翻譯 第4張

好的,以上就是本期關於《漫成一首》的全部內容,我們下期再見。

標籤:翻譯 漫成