廖燕簡介
十九歲時補爲秀才,隱居不仕,在武水西築“二十七鬆堂”潛心經史,攻古文詞。
廖燕著述頗豐,收輯爲《二十七鬆堂集》,共十卷,包括論、辯、說、記、序、文、尺牘、傳、墓誌銘、雜著、疏、書後、詞、詩等。共計文370篇(含卷一自序),詩551首。代表作是《金聖嘆先生傳》。廖燕多才多藝,善草書,如古木寒石,能戲曲。《三編清代稿鈔本》收錄其詩作25首。
廖燕的散文充滿強烈的批判社會的精神:對程朱理學,他持批判態度,揭露統治者“以夢愚天下後世”;對科舉制度,也持批判態度,認爲這套制度是爲統治者鉗制思想言論;他呼籲文章用世,提出布衣與人主平等,這在當時是非常可貴的。他的人物傳記往往能寫出傳主的精神氣質;山水遊記情景結合,表現自己的個性;小品文隨心所欲,縱橫自如。他對自己文章與統治者的矛盾有充分的認識,並看到這是纔是他所追求的價值所在:“不遇之文,其文必佳,……佳者必傳,是天將傳吾文也。”近代以來,廖文的思想內涵越來越受研究者的重視。
廖燕也使清代嶺南散文進入更高境界。其中“雜著”載雜劇《醉畫圖》、《鏡花亭》、《訴琵琶》、《續訴琵琶》等四種。其中《訴琵琶》是廖燕傳奇中思想性、藝術性最高的作品。
同治元年(1862,日本文久二年),《二十七鬆堂集》流傳到日本,引起日本漢學家的極大興趣,爲之刻刊。鹽谷世弘在序文中稱讚說:“廖燕文以才勝,文章能繼承明代文風,可說是明代文壇的大殿軍。”又說他一生未作過清朝的官吏,是因爲他是明代的遺民,清朝統治者對他不放心,不敢使用他。光緒十年(1884,日本明治十七年),日本人伊豫近藤元粹也將廖燕列爲中國明清文壇八大家之一,贊其文章雄瞻傑出,筆有奇氣。並認爲廖燕並非是甘心隱逸的高士,而是畢生不得志的潦倒布衣。依田百川說:“柴舟(文)的峭刻古奧,幾符乎介甫(王安石)。”廖燕的文集曾爲中日文化交流作出過貢獻,這在粵北歷史上是絕無僅有的。其遺詩入選清朝國詩,被列爲“廣東詩粹”。
今人評廖燕“匕首寸鐵,刺人尤透”。
-
巫醫造句
造句指懂得並使用字詞,按照一定的句法規則造出字詞通順、意思完整、符合邏輯的句子。依據現代語文學科特徵,可延伸爲寫段、作文的基礎,是學生寫好作文的基本功。造句來源清俞樾《春在堂隨筆》卷八:“其用意,其造句,均以纖巧勝。”夏丏尊葉聖陶《文心雕龍》四:“造句也...
-
臨江仙陳與義表達什麼感情
1、原文:高詠楚詞酬午日,天涯節匆榴花不似舞裙紅,無人知此歌罷滿簾風。萬事一身傷老矣,戎葵凝筆牆東。酒杯深淺去年同,試澆橋下水,今夕到湘中。2、譯文:我放聲吟誦楚辭,度過端午。此時我漂泊在天涯遠地,是一個匆匆過客。異鄉的石榴花再紅,也比不上京師裏的舞者裙衫飄飛,那...
-
用巫醫造句子
造句指懂得並使用字詞,按照一定的句法規則造出字詞通順、意思完整、符合邏輯的句子。依據現代語文學科特徵,可延伸爲寫段、作文的基礎,是學生寫好作文的基本功。造句來源清俞樾《春在堂隨筆》卷八:“其用意,其造句,均以纖巧勝。”夏丏尊葉聖陶《文心雕龍》四:“造句也...
-
用魚貫而行造句子
造句指懂得並使用字詞,按照一定的句法規則造出字詞通順、意思完整、符合邏輯的句子。依據現代語文學科特徵,可延伸爲寫段、作文的基礎,是學生寫好作文的基本功。造句來源清俞樾《春在堂隨筆》卷八:“其用意,其造句,均以纖巧勝。”夏丏尊葉聖陶《文心雕龍》四:“造句也...