有關譯文的精選知識
譯文鑑賞列表專為您提供譯文精彩內容,譯文優質知識,譯文相關的百科知識點,讓生活的精彩從譯文開始,我們為您分享生活中的小竅門,生活中的小知識,健康小知識,健康養生知識,譯文新知識,快快來看吧。
-
刺勒歌譯文
1、譯文:陰山腳下有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。藍天下的草原都翻滾著綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現。2、原文:敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野,天蒼...
-
夜書所見古詩及譯文,夜書所見的賞析
1、原文《夜書所見》葉紹翁〔宋代〕蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。2、譯文瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上秋風吹來不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的一點燈火,料想...
-
一畦春韭綠的下一句是什麼,菱荇鵝兒水原文譯文解釋
1、“一畦春韭綠”的下一句是:十里稻花香。2、原文:杏簾招客飲,在望有山莊。菱荇鵝兒水,桑榆燕子樑。一畦春韭綠,十里稻花香。盛世無飢餒,何須耕織忙。3、白話釋義:黃色的酒旗吸引客人趕來歡快暢飲,遠望只能看見隱約的山莊。...
-
滿江紅原文及譯文是什麼
1、原文:怒髮衝冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路雲和月。莫等閒,白了少年頭,空悲切!靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊...
-
北冥有魚的翻譯是什麼,北冥有魚原文及譯文
1、《逍遙遊·北冥有魚》【作者】莊周【朝代】先秦北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千裡也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千裡也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者...
-
子曰飯疏食飲水原文,子曰飯疏食飲水譯文
1、原文子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。”2、譯文孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當枕頭,樂趣也就在其中了。用不正當的手段得來的富貴,對於我來講就像是天上的浮雲一樣。”...
-
西江月夜行黃沙道中譯文
1、譯文:天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風彷彿吹來了遠處的蟬叫聲。在稻穀的香氣裡,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。2、七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社...
-
刺勒歌古詩的意思,刺勒歌譯文
1、譯文:陰山腳下有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。藍天下的草原都翻滾著綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現。2、原文:敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野,天蒼...
-
杜牧清明全詩及譯文
1、《清明》杜牧〔唐代〕清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。2、譯文江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。詢問當地之人何處買酒澆愁?牧童笑而不答指了指杏花深處的村莊。...
-
鳳求凰詩詞及譯文
1、原文。有一美人兮,見之不忘。一日不見兮,思之如狂。鳳飛翱翔兮,四海求凰。無奈佳人兮,不在東牆。將琴代語兮,聊寫衷腸。何日見許兮,慰我彷徨。願言配德兮,攜手相將。不得於飛兮,使我淪亡。鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其凰。...
-
送鮑浩然之浙東原文譯文及賞析
1、卜算子送鮑浩然之浙東的之是“在”的意思。這首詞出自北宋詞人王觀的《卜算子·送鮑浩然之浙東》。2、原文:《卜算子送鮑浩然之浙東》水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。才始送春歸,又送君歸去。若到...
-
昔我往矣楊柳依依原文及譯文
1、“昔我往矣,楊柳依依”的意思是:回想當初從軍時,楊柳輕柔隨風盪漾。這句詩出自於《詩經·小雅·采薇》。2、《詩經·小雅·采薇》作者:佚名朝代:先秦采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁...
-
峨眉山月歌,峨眉山月歌的原文及譯文
1、《峨眉山月歌》作品原文:峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。2、譯文:高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月。流動的平羌江上,倒映著晶亮月影。夜間乘船出發,離開清溪直奔三峽。想你卻難相見,戀戀不...
-
詠雪的翻譯,原文譯文這裡都包括
1、譯文謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”另一個哥哥的女兒說:“不如比作柳絮憑藉著風...
-
乞巧林傑譯文
1、原文唐代:林傑七夕今宵看碧霄,牽牛織女渡河橋。家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬條。2、譯文七夕佳節,人們紛紛抬頭仰望浩瀚天空,就好像能看見牛郎織女渡過銀河在鵲橋上相會。家家戶戶都在一邊觀賞秋月,一邊乞巧,穿過的紅線都...
-
長歌行註釋及譯文,李白的長歌行註釋及譯文是怎樣的
1、註釋:⑴長歌行:樂府舊題。《樂府詩集》卷三十列於《相和歌辭·平調曲》,屬樂府相和歌平調七曲之一。題解雲:《樂府解題》曰:“古辭雲‘青青園中葵,朝露待日晞’,言芳華不久,當努力為樂,無至老大乃傷悲也。”魏改奏文帝所賦...
-
三十六計全文及譯文
1、原文。備周而意意,常見則不疑,陰在陽之內,不在陽之對。太陽,太陰。共敵不如分敵,敵陽不如敵陰。敵已明,友未定,引友殺敵,不出自力,以損推演。困敵之勢,不以戰,損剛益柔。敵之害大,就勢取利,剛決柔也。亂志亂萃,不虞“坤下兌上”...
-
三峽譯文
《三峽》酈道元譯文:在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方。懸崖峭壁重巒疊嶂,遮擋了天空和太陽。如果不是正午和半夜,連太陽和月亮都無法看見。等到夏天江水漫上山陵的時候,上行和下行船隻的航路都被阻...
-
勸學原文及譯文,勸學的原文以及解釋是什麼
1、《勸學》:作者:孟郊〔唐代〕;原文:擊石乃有火,不擊元無煙。人學始知道,不學非自然。萬事須己運,他得非我賢。青春須早為,豈能長少年。2、譯文:只有擊打石頭,才會有火花;如果不擊打,連一點兒煙也不冒出。人也是這樣,只有通過學習...
-
桑茶坑道中原文,桑茶坑道中原文及譯文
1、《桑茶坑道中》原文:晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正著,一牛吃過柳陰西。2、譯文:雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲滿了流水,岸邊叢生綠油油的野草,盛開著絢麗的野花。一個牧童躺在柳蔭...
-
柳永蝶戀花的原文和譯文
1、原文:佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡。無言誰會憑闌意。擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。2、譯文:我佇立在高樓上,細細春風迎面吹來,極目遠望,不盡的愁思,黯...
-
王戎不取道旁李譯文解析
1、《王戎不取道旁李》譯文如下:王戎七歲的時候,曾經和許多小孩一起嬉戲玩耍。他們看見路邊李子樹上果實累累,把樹枝都壓彎了。許多孩子都爭先恐後地跑過去摘李子,只有王戎沒有動。有人問他為什麼不去摘李子,王戎回答說:“...
-
孫權勸學的譯文
1、譯文:當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推託。孫權說:“我難道是想要你研究儒家經典成為傳授經書的學官嗎?只是應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說軍中事務繁多,誰能比得...
-
詠柳原文譯文及賞析
1、《詠柳》曾鞏宋代亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。2、譯文雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下便飛快的變綠了。只懂得用它的飛絮矇住日月,卻不知天地之間還有秋霜。3、賞析《詠柳...
-
兩情若是長久時又豈在朝朝暮暮原文譯文及賞析
1、原文:纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路!兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。2、譯文:纖薄的雲彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今...