開心生活站

位置:首頁 > 綜合知識 > 

駿英文怎麼寫

1. 韓文名怎麼寫啊

最好是直接給中文名字,因爲中文字翻韓文就算髮音一樣也有不一樣的寫法,你光給拼音又沒有注音可能會翻錯的,就好像“徐”和“許”發音是一樣只是音調有差異,但是用韓文寫的話,“徐”就寫成서,而“許”寫成허。

駿英文怎麼寫

我現在只給你大概的可能性,你自己看哪個適合你。

lu可能是陸、盧、魯

盧、魯:로(發音:lo)

陸:륙(發音:lyug)

li可能是力、利、立、麗

力:력(發音:lyeog)

利:리(發音:li)

立:립(發音:lib)

麗:려(發音:lyeo)

jun可能是軍、君、俊、峻、駿、鈞

軍、君:군(發音:gun)

俊、峻、駿:준(發音:jun)

鈞:균(發音:gyun)

以上大致是常用於名字的那幾個字,實在不知道樓主名字真正的寫法,而且結合不同的字,單獨的發音和連接在一起的發音也有一定誤差。所以最好樓主還是可以提供中文的寫法,才能得到最正確的韓語寫法和發音。

2. 外國地址的具體寫法

英文地址的寫法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫門牌號碼、街路名稱,再寫城市、省(州)和郵政區號,最後一行則寫上國家的名稱。

例如: 中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起: Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China(逗號後面有空格)。 擴展資料: 英語的標點符號與漢語的標點符號在形式上與使用上大同小異。

需要注意的地方有如下幾處: 1、英語句號是實心點,而不是小圓圈,如果英語的句號也和漢語一樣,則容易和字母“o”相混淆。 2、英語的省略號“…”是3點,不是像漢語那樣用6點“……” 3、字符號不要寫得太長,寫長了容易跟破折號混淆。

其長度應該與一個字母的寬度相當。破折號的長度約佔兩個字母的位置。

書寫破折號時,與前後的單詞應有一定的距離。 4、英語中沒有頓號“、”。

要表示句中較短的並列詞語之間的停頓,漢語習慣用頓號,而英語只能用逗號;漢語中連詞“和”、“及”等之前不可用頓號,而英語中連接一系列並列的“and”或“or”之前往往可以用逗號。 5、英語中沒有書名號《 》,書名一般用引號。

如:Yesterday she saw an English film "Gone with the Wind" 6、文章每行的起首除了引號和括號外,不應書寫其它標點,引號和括號最好標在同一行中。句子較長時,可以分行標號,但千萬不能顧頭不顧尾。

標籤: