開心生活站

位置:首頁 > 綜合知識 > 

將發古詩翻譯

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《將發》;

【作者】唐·李賀

東牀卷席罷,護落將行去。秋白遙遙空,日滿門前路。

將發古詩翻譯

這首詩詩句直露,然而筆法老練、有古樸氣,是李賀五言絕句的代表作之一,一起來看一下其中需要注意的幾個詞語,【將發】是即將出發,【東牀】是東廂之牀,【卷席】指的是束裝,【護落】的意思是落寞,好的我們再一起來看一下,這首詩的大概意思,男兒收拾好行裝準備出發,臨行前露出一副前途迷茫的神情,門前灑滿日光,早該踏上旅程了,不知道前方等待自己的,是什麼樣的前途;

將發古詩翻譯 第2張

這首詩的詩題爲【將發】,是即將出發而尚未啓程,是一段生活即將結束,而新的旅程尚未開始,所以詩人心中難免有落寞與惆悵,這是對往日生活的留戀,有迷茫與忐忑,也是對未來生活的擔憂,揣測他的情懷,應當是遭受重挫後的反應,與落第後茫然不知所措的心緒較爲吻合,詩說的是遠行,但遠行的原因詩人並沒有明說,而給讀者留下了想像的空間;

將發古詩翻譯 第3張

一二句採用白描手法,【東牀卷席罷,護落將行去】,點明時間背景,其中【護落】兩個字極有韻味,一寫前途迷茫的神情,二寫對家園的眷念之情;

將發古詩翻譯 第4張

三四句借景抒情,【秋白遙遙空,日滿門前路】,以秋空茫茫、日光滿路,表達前程難以猜測,孤獨無依的內心情感,結尾兩句融情於景,遼闊的天空和灑滿陽光的大路,暗示詩人對未來充滿了信心;

將發古詩翻譯 第5張

好的,以上就是本期視頻的全部內容了,我們下期再見。

標籤:將發 翻譯 古詩