開心生活站

位置:首頁 > 綜合知識 > 

日語漢字怎麼寫

1. 日語漢字有多種寫法嗎

日文裏面的漢字其實是有好幾種寫法,說的多種寫法也是對的,可以學以前的繁體,還有簡體,假名。

日語漢字怎麼寫

另外還有書寫體和印刷體。日本是個很奇特的國家,它可以大量地吸收外來文化位自己所用。

這就是日本文化的最大特點。早在我國的隋唐時期日本就曾大量吸收我國的漢文化。

這就是爲什麼現在的日本語裏有很多的漢語詞彙、同樣使用漢字的原因。現今,日本爲了自身的發展又大量地引用西方各國的文化。

這就產生了大量的外來語。現在我們將日本語的外來語分爲兩部分。

一部分是來自漢語,一部分來自歐美。外來語基本上各種詞性的詞都有。

例如:來自漢語 本土詞彙 來自歐美名詞: 天使(てんし) = 翼(つばさ) = エンジェル或エンゼル (angel)動詞: 停止する(ていし~) = 止まる(と~) = ストッする(stop)形容詞: 大(だい)←多接於 = 多い(おお~) = 名詞前修飾名詞,如:大文字(だいもんじ)形動 : 適時だ(てきじ~) = 頃合だ(ころあい~) = タイムリー(timely)副詞: 少々(しょうしょう) =ちょっと或 稍(やや)= 由於來自我國的外來語大家都很容易搞懂.所以下面着重於來自西方的外來語.西方的外來語的來源國有很多.如:外來語 來源國及原詞 含義アルバイト →德國 Arbeit →副業,打工アンケート →法國 enquéte →民意調查測試ヨーロッパ →葡萄牙 Europa →歐羅巴,歐洲インテリ →俄羅斯 intelligentsiya →知識分子ミサ →拉丁美洲 missa →彌撒宗教プラザ →西班牙 plaze →市場,廣場 アルコール →荷蘭 alcohol →酒精●另外日語中還有很多意思相同卻因爲來自不同國家而寫法不同的詞彙.如:△エチルアルコール (德語 A:thy-lalkohol) →酒精アルコール (荷蘭語 alcohol ) →酒精△メーター (英語 meter ) →米,公尺メートル (法語 metre ) →米,公尺●並不是所有的西方外來語都是用片假名書寫的,在過去有有一部分的外來語是用漢字表示的,但是基本上讀音保持不變.如:菸草「タバコ」 、麥酒「ビール」 、莫大小「メリヤス」↓ ↓ ↓菸草 啤酒 針織物●那麼日語裏如何用片假名來音譯外來語的呢,基本規則如下:プ →[P] ヴ →[v] シ → [shi],[si] ド →[d] ト → [t] ジ → [zi],[ji],[di] チ →[t§],[ti] ル →[l],[r] ズ → [z],[δ ] ジ、ジュ→[dз] ム →[m] シュ →[§],[x] ン →[n],[m] ツ →[ts],[tu] ク → [k] ス →[s],[θ] ヅ →[ds] グ → [g]ブ →[b],[v] ング →[η ] フ → [f]ア →[a],[ае], カ → [ka] ヒ → [fi][倒 е],[倒 е:] カー → [ka:] エ → [e]アー → [a:] アッ → [ае],[∧ ] キャ →[kае] オ → [o]下面我們先舉幾個簡單的例子.愛玩遊戲的人應該都認識ゲーム.スタート吧.它和原詞的音的對應情況是,△ ゲーム. スタートga me s tar t →game start (開始遊戲)另外如:△メ ト ル △ ラ ジ オ me ta l →metal(金屬) ra di o →radio(收音機)如果你還會英語等外語,那麼學習日本語的來自西方的外來語將會像你學習日本語中的漢語詞彙那樣簡單.只要你根據它的發音去判斷它的來源詞,就可以知道它的意思了,即便是沒見過的也可以.這樣是不是等於瞬間就掌握了大量的日語外來語詞彙啊.比如我們碰到ホーム.ページ 時.我們可以判斷:ホーム = homeページ =page .那麼它的意思就出來了,是HOMEPAGE,就是 主頁 的意思了.是不是很簡單啊.碰到外語中長音的地方,音譯詞就會加上ー這個符號,如スタート(START)中的AR是長音,所以タ後面有個ー,就相當於たあ。對於初學者這比較難判斷,那麼我們就踏踏實實地去記它吧.。

2. 日語的漢字怎麼書寫

日語的筆順和中文不完全一樣!!!

中國很多先橫後豎 日語有時會先豎後橫

我看過一個節目考日語的筆順 很多我都選錯的

這種不要緊的 你可以按中文的習慣寫~ 只是種習慣而已 日本人又不會看一筆一筆的寫咯~~~

漢字也不完全是繁體 日本戰後漢字簡化過 沒簡化前更復雜 很想中國的繁體字 現在一部分的日語還是繁體寫法 如 "馬" 但 "一二三" 都已是簡體

還有有些寫法和中文化全不同 如 亮 下的那個"幾" 日語裏是沒有中間的"一橫" 變成了 兒 再如 團 日語裏 裏面的 才 寫成 寸

不過還是大同小異啦~~~

3. 日本字怎麼寫

日文的書寫符號體系1.漢字假借字 日本歷史上,由於長期使用漢語文,大量的漢語詞彙進入日語,如《角川國語詞典》所收的60218個日語詞彙中,據統計,漢語藉詞多達33143個,佔詞彙總數的55%。

由於漢字在日本的長期使用及其深遠影響,即使假名創制以後,日文中仍無法排斥漢字,假借漢字仍與假名混合使用。後代雖有人提出廢除日文中的漢字的主張,但一直遭到日本各界的反對,未能施行。

漢字在日文中一直佔有較大比重。第二次世界大戰以後,日本政府頒佈《當用漢字表》,其字數爲1850個。

1981年,日本政府又頒佈《常用漢字表》,字數增至1945個。這說明,假借漢字在日文中仍有着強大的生命力。

兩千年的使用歷史,已使漢字深深地融人了日本的文化血脈之中,是難以割捨、也是無法割捨的。 一般認爲,日文中的假借漢字有音讀、訓讀兩種類型。

但這裏的音讀實際上是指“移植”,即形、音、義全借,其形、音、義都和漢語相同或相似。例如: 日文 客 吸う 目 讀音 kyaku suu me 字義 客人 吸 眼睛 訓讀就是根據漢字的漢語意義,讀成日語的音,即“借意改音”。

日文的假借漢字中訓讀字佔大多數。例如: 日文 月 山 雨 花 木 貓 犬 前 子 秋 箱 讀音 tsuki yama ame hana ki neko inu mae ko aki hako 意義 月 山 雨 花 樹 貓 狗 前面 孩子 秋天 箱、盒2.平假名 平假名是日文兩種假名中的主要形式,用於日常書寫和印刷。

其制字方式主要是借用漢字的草體並加以簡化來表示日語的音節,在功能上是一種音節字母,在制字特徵上屬於漢字變體字的一種類型。在讀音上,有的平假名與字源漢字的漢語音有密切關係有的則只借用了字形,與字源漢字沒有語音上的關係。

例如: 日文 あ い う け か さ た に ぬ の ま み め も り る 讀音 a i u ke ka sa ta ni nu no ma mi me mo ri ru 字源漢字 安 以 宇 計 加 左 太 仁 奴 乃 末 美 女 毛 利 爲3.片假名 片假名主要用於書寫外來語、象聲詞以及其他的一些特殊詞彙。片假名同平假名一樣,都是表示音節的音節字母,其制字特徵是省略漢字的筆畫或偏旁,保留原字的一部分來表音,屬於一種很典型的漢字省略字(也有少數片假名由行、草體漢字簡化而成,屬漢字變體字)。

例如: 片假名 讀音 字源漢字 制字方法 ア a 阿 取行書“阿”的左邊偏旁 イ i 伊 取“伊”的左邊偏旁 カ ka 加 取“加”的左邊偏旁 タ ta 多 取“多”的上半偏旁 ソ so 曾 取“曾”的前兩畫 ホ ho 保 取“保”的最後四畫 モ mo 毛 “毛”字省略 リ ri 利 取“利”的右邊偏旁4.其他 假借漢字、平假名、片假名是日文書寫系統的主要組成部分。除此之外,日文還有其他的制字方法。

其中一種是借用漢字及其偏旁,再仿照漢字的造字方法加以組合,造成新字。這是一種漢字仿造字,日本歷史上稱爲“樓字”,又稱“國字”,1993年出版的《國字字典》共收此類字1453個。

其中使用至今的有一百多個。漢字仿造字在日文中的創制和發展有其特定的意義。

它說明,歷史上日本曾經有過創造漢字仿造字的嘗試和努力,但因語言類型的差異,最後才選擇了另外一種發展道路。日文中的漢字仿造字影響較大,甚至反過來影響漢字,如日文的“辻”,意爲十字路口字就進入了漢字字典。

其他的漢字仿造字如: 日文 讀音 意義 造字法 凪 nagi 風平浪靜 會意 畑 hata 旱地 會意 働 dou 勞動 加形 駅 eki 車站 形聲 除漢字仿造字外,日文還有增加漢字筆畫或對漢字進行簡化的造字法。有的簡體字和我國的現行簡化字相同,但大多數是日文自行簡化的。

這種字字數不多,是另一種類型的漢字變體字。這些變體字如: 日文 讀音 意義 造字法 遅れ okure 晚、慢 增加筆畫 桜 sakura 櫻 改形簡化 気 ki 氣 改形簡化 帰 kae 歸 改形簡化 這種類型的漢字變體字,多數字的結構變化不大。

另有一些簡化字在中日兩國都完全相同,如國、回、盡、舊、體、蟲、號、壯、聲、亂等,很可能是直接從漢字借來的。這種情況,在老壯文、方塊白文、字喃等南方型漢字系文字中也很常見。

從以上分析可以看到,日文是一種混合型的文字,它既有純粹的表音字母,又有表意性的文字符號。除了創造表音性質的假名字母以外,在其他一些方面,日文也具有其他漢字型民族文字的很多普遍特徵。

過去一提到日本文字,似乎就是指假名,這是不全面的。假借漢字、漢字仿造字和其他各類的漢字變體字,都是日文不可缺少的組成部分。

[1]。

4.

日語中的稱謂分爲對方和已言兩種,首先是對方的稱謂方法:

哥哥:

お兄さん(偶尼意桑)

お兄ちゃん(偶尼意槍)

兄ちゃん(尼意槍)

姐姐:

お姉さん(偶奈愛桑)

お姉ちゃん(偶奈愛槍)

姉ちゃん(奈愛槍)

弟弟:(其實弟弟和妹妹兩個詞在日語中不拿來喊對方,直接喊對方的名字,如果他叫"美智子"你就喊她"みちこ(米七摳)"),不過我還是告訴你弟弟和妹妹的讀法吧.

弟さん(偶透歐偷桑)

妹さん(以冒歐偷桑)

叔叔,大伯:

おじさん(偶雞桑)

阿姨,大媽:

おばさん(偶巴桑)

第二個是稱呼自己的家人的時候,用到下面的:

哥哥:

あに(阿你)

姐姐:

あね(阿奈)

弟弟:

おとうと(偶透歐偷)

妹妹:

いもうと(以冒歐偷)

叔叔,大伯:

おじ(偶雞)

阿姨,大媽:

おば(偶巴)

標籤:日語 漢字